Glossary entry

English term or phrase:

primary deal

Russian translation:

крупная сделка

Added to glossary by Vadim Kadyrov
Nov 17, 2010 14:11
13 yrs ago
1 viewer *
English term

primary deal

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
IN MEETINGS WITH EBRD A PRELIMINARY CONCLUSION WAS REACHED THAT FOR EBRD HEADLINE INVOLVEMENT THE FUND WILL HAVE TO BE REFOCUSSED ON ENERGY EFFICIENCY.
EBRD MAY CHOOSE TO ACT AS PURE INVESTOR IN CORPORATE TURN AROUND FUND.
The Corporate Turn-around Fund is envisaged to have three key role players:
▪ International Fund Manager (e.g. Ashnmore)
- Appointed as Investment Manager to the Fund
- Relationship with regulatory authorities outside of Ukraine
- Setting and monitoring Fund investment policy, strategy and restrictions
- ******Primary deal sourcing and execution*****
- Primary deal monitoring and exit
- Investment Committee; Ashmore to have casting vote
- Risk management
- Managing relationships with third-party administrator, custodian and accountants, who will be responsible for pricing and accounting for the Fund
- CRM and client communication to investors


Подозреваю, что primary deal - это просто "важнейшие сделки" (например, крупного характера и т.п.)

Discussion

Vadim Kadyrov (asker) Nov 17, 2010:
ниже по документу украинскому банку предоставляется право

Secondary deal sourcing and execution (originator role referred to below), but all would be subject to Ashmore approval

но как видите, компания Ashmore все равно имеет решающий голос при этом.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

agree: крупные сделки (или проекты)

///

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-11-17 14:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

C учетом приведенного Вадимом дополнения (primary vs secondary):
основные - неосновные
первого - второго порядка
первичного - вторичного характера
первостепенные - второстепенные
приоритетные - прочие
Ну и так далее.
:-)
Peer comment(s):

agree Dilshod Madolimov
30 mins
Спасибо, коллега.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
8 hrs

первичные (первоначальные) сделки

т.е. основные. Соответсвенно secondary - вторичные, вытекающие из начальных.

Это не размер сделки - речь о первичной сделке и вытекающих из неё вторичных, кто является инициатором.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search