Apr 1, 2011 10:57
13 yrs ago
Turkish term

al kaşağıyı gir ahıra, yarası (yağırı) olan gocunur (gocunsun)

Turkish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
TDK'mızın yorumu:
----------------------
bir yolsuzluğun suçluları aranırken o işte kusuru olan kişi telaşlanır.
Atasözü
kaynak: http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=ah&say...

-----------
Nasıl çevirmek uygun olmak sizce?

teşekkür ederim

Proposed translations

1 hr
Selected

if the cap fits, wear it

:)
Example sentence:

http://idioms.thefreedictionary.com/If+the+cap+fits

Note from asker:
Çok sağolun Ceren Hanım. Bakalım diğer yaratımsal yanıtları da beklemek ben dört gözle.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " ************************************ ÖNEMLİ AÇIKLAMA: ============= GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek... Bunların hepsi önemli özverilerdir. Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim. ^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından. Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM. ************************************* Eskerrik asko *************************************"
1 hr

Only the filthy get hurt when it come to sincerity!

Imho
Note from asker:
Çok sağolun Salih Bey üstadım.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search