Dec 12, 2011 17:28
12 yrs ago
English term

is placed in

English to French Law/Patents Business/Commerce (general)
shall provide on a quarterly basis in writing and no later than the 5th working day of February, May, August, and November with a rolling forecast for the subsequent six calendar months of each Product. The first three months of the rolling forecast (e.g. if the rolling forecast is placed in February, February, March, April) are fixed and considered as firm purchase orders.
Proposed translations (French)
4 +2 est effectué
3 est élaboré

Discussion

Sonia Koprivica Dec 12, 2011:
C'est pour ça que j'ai choisi " effectué" et non "placé", car ça vaut pour les deux, ordre et prévision.
Martin Cassell Dec 12, 2011:
more or less equivalent to an order this "rolling forecast" is a kind of hybrid between an order and a forecast: three months of definite order + three months forecast (to help the supplier with production planning)

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

est effectué

*
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
7 hrs
agree enrico paoletti
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

est élaboré



www.crefige.dauphine.fr/publish/berland/performance.pdf

L'introduction des rolling forecasts devrait permettre de fournir un cadrage plus ...... Vous participez à l'élaboration du forecast, du budget ainsi ...

www.revue-banque.fr/.../elaboration-budgetaire-rolling-fore...

ÉLABORATION BUDGÉTAIRE : Le rolling forecast, du mythe à la réalité.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-12 19:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

emploi.yakaz.fr/rolling-forecast

Vous participez aux clôtures mensuelles et à l'élaboration des rolling forecast

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-17 10:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

Après relecture de votre contexte, je pense que "is placed", c'est peut-être plus l'idée de "démarrer". Vous pourriez peut-être employer "est lancé", qui a l'avantage d'avoir un sens assez large.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search