Dec 13, 2011 05:13
12 yrs ago
Japanese term

破覆石・基礎工

Japanese to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Construction
These terms can be found in an engineering diagram showing damage to a portion of a breakwater.

Any help will be much appreciated.

Discussion

mogg Dec 14, 2011:
I agree with cinefil 被覆石 riprap/stone armor seems to the be right translations
http://www.google.co.jp/books?id=0XtfQ_iW0_YC&pg=PA198&dq="r... (Hydraulic Construction Guide)
http://doboku.ezwords.net/yougo/被覆石.html (japanese definition)
http://en.wikipedia.org/wiki/Riprap (english)
cinefil Dec 13, 2011:
被覆石 被覆石
riprap protection; armor stone; blanket stone
http://ejje.weblio.jp/content/被覆石

Proposed translations

44 mins

stone masonry and foundation work

Note from asker:
Yes, after analyzing the comments and some research of my own, I believe "riprap" would be appropriate.
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : riprap is to be added (loose stone used to form a foundation for a breakwater or other structure)
58 mins
disagree cinefil : stone masonry means just 石積み
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search