staggering overhead

English translation: costi vertiginosi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:staggering overheads
English translation:costi vertiginosi

01:15 May 14, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: staggering overhead
... the right mixture of power and flexibility without the staggering overhead

(informatica)

Chiedo una spiegazione del termine.

Grazie e saluti
anusca
anusca
spese elevatissime
Explanation:
'to stagger' vuol dire barcollare o muoversi traballando.
Se qualcosa è 'staggering', ci fa fare quel tipo di movimento perché siamo talmente sorpresi e scioccati che non si può più camminare in modo normale (diciamo). Quindi, 'a staggering event' è un evento che ci colpisce molto. Quì invece, si parla (presumo) delle spese (overheads) di produzione o di gestione di una fabbrica o di qualche attività.

Saluti, Steve Pastorello (Vicenza, Italy)
Selected response from:

Stefano Pastorello
United Kingdom
Local time: 03:59
Grading comment
Grazie! Per la verità mancava la s del plurale!
Una possibile traduzione di staggering é: vertiginoso, da capogiro.

Grazie ancora e a risentirci!

Slt
Anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naspese elevatissime
Stefano Pastorello


  

Answers


1 hr
spese elevatissime


Explanation:
'to stagger' vuol dire barcollare o muoversi traballando.
Se qualcosa è 'staggering', ci fa fare quel tipo di movimento perché siamo talmente sorpresi e scioccati che non si può più camminare in modo normale (diciamo). Quindi, 'a staggering event' è un evento che ci colpisce molto. Quì invece, si parla (presumo) delle spese (overheads) di produzione o di gestione di una fabbrica o di qualche attività.

Saluti, Steve Pastorello (Vicenza, Italy)

Stefano Pastorello
United Kingdom
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Grazie! Per la verità mancava la s del plurale!
Una possibile traduzione di staggering é: vertiginoso, da capogiro.

Grazie ancora e a risentirci!

Slt
Anusca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search