12:56 Dec 31, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | salir con excusas rebuscadas/poco creíbles/tontas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
to have a bone in one's leg salir con excusas rebuscadas/poco creíbles/tontas Explanation: Creo que esa es la idea. En cuanto a la etimología de la frase no hay mucho de donde aferrarse y literalmente no dice nada ni en inglés ni en español http://en.wiktionary.org/wiki/have_a_bone_in_one's_leg Verb to have a bone in one's leg (UK, informal) Used as a fatuous excuse to avoid doing something "Jimmy. Run along to the shop and get some potatoes." "No, I can't. I've got a bone in my leg." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.