Feb 8, 2000 01:41
24 yrs ago
4 viewers *
German term
Stammhaus
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is a brewery with adjacent restaurant. There are also other restaurants in different places selling the same beer.
There are obvious main house
headquarters
main building
main site
original buiding etc.
but none really capture the context.
There are obvious main house
headquarters
main building
main site
original buiding etc.
but none really capture the context.
Proposed translations
(English)
0 | Original establishment | Allan Salmond |
0 | Principal Headquarters | Dierk Seeburg |
0 | parent company | Roy Fox |
0 | Stammhaus: corporate headquarters | David Bloomer |
Change log
Aug 1, 2008 15:22: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
26 mins
Selected
Original establishment
I know what you mean. You want to say the company was established in this little cottage like building with 1 old guy and his beer distillery and people liked it so much that his whole family consists of millionaires now.
The brewery was established
Established is a good word.
The brewery was established
Established is a good word.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Establishment is what I was missing. Thanks
"
23 mins
Principal Headquarters
Principal/Master/Main for Stamm-;
Headquarters/Building/Residence/Establishment for -haus;
Cheerio,
Dierk
Headquarters/Building/Residence/Establishment for -haus;
Cheerio,
Dierk
38 mins
parent company
If the reference is to the corporate structure - branches and a main operation - this is the usual translation. However, if it's just a question of a brewery and some pubs why not just say "the brewery". Incidently, as an Austrian based piss-artist I was fascinated by the link. Pity it doesn't work. In times like these one needs a lot of refreshment.
3 hrs
Stammhaus: corporate headquarters
This is in-line with your other comments.
Something went wrong...