Jan 9, 2013 02:55
11 yrs ago
English term
这个话题该怎么译?
English to Chinese
Art/Literary
Poetry & Literature
As a college graduate she was both authoritative and informative. She could casually discuss what she called "parent-child relationships" and "in-person dialogues," and she could refer to for "some expression of myself that is larger than the duties of being a wife and a housekeeper."
如果说"parent-child relationships" and "in-person dialogues,"是两个话题,第一个是“亲子关系”,那第二个是什么呢?讨论“人与人之间的对话?”
如果说"parent-child relationships" and "in-person dialogues,"是两个话题,第一个是“亲子关系”,那第二个是什么呢?讨论“人与人之间的对话?”
Proposed translations
(Chinese)
3 +3 | 面对面的交流 |
judylee2nd
![]() |
3 +1 | 亲身对话 |
aliasonly
![]() |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
面对面的交流
in-person 指的是亲自到场
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
42 mins
亲身对话
IMO...
Peer comment(s):
agree |
Wen-zhe (Clyde) Ye
: 亲自XX。要看上下文所指什么话题,正式用对话,非正式用交流、沟通。看她学什么,政治学或社会学的话前者可能较大,教育学的话后者。
3 hrs
|
Something went wrong...