decorative writing

Hungarian translation: szépen írás ~ szép stílus

15:02 Feb 13, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / decorative writing
English term or phrase: decorative writing
Wilde knew how to handle conversation as a great musician knows how to handle an instrument; when he was talking he had to maintain a constant presence of mind, to catch the spirit of the moment; this induced simplicity, and the achievement of subtle effects without undue elabora¬tion. When, however, he began to write, the need for prompt simplicity was removed, and he was too often tempted into a style "covered with jewels" but lacking in exactitude. Wilde as a master of decorative writing is already dated and neg¬ligible. But his writing is still virile and contemporary where, as in the plays and the critical dialogues, he reproduced his own conversational technique, or where he had to face the practical problem of stating some clear argument effectively.
modisdora
Local time: 09:01
Hungarian translation:szépen írás ~ szép stílus
Explanation:
Igaza van Jimnek és Jánosnak: itt stílusról van szó. A "szépírás" a szépíró tevékenysége, azaz a belletrisztika, a fiction.

A "decorative writing" a tudatosan szépnek szánt stílus, azaz a (pregnánsan értett) "szépen írás" vagy "szép stílus". Ez a jelentés pl. azzal tesztelhető, hogy nem fokozható (ahogyan nem mondhatom: *itt van X szépasszony, amott meg Y szebbasszony).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2013-02-15 16:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

[Erdélyi Muzéum, 1814, a 3-féle regénystílus egyike:] a románoknak, ha a **szépen írás** dicséretét meg akarták nyerni, 40 esztendeig Lohenstein manírjában kellett írva lenni
books.google.hu/books?id=p5NSAAAAcAAJ

[Erdélyi Múzeum, 1895:] Kazinczynak szenvedélye volt a barátkozás és az írás, még pedig a **szépen írás**
http://epa.oszk.hu/00900/00979/00074/pdf/1895_12_6_320-334.p...

[Sőtér-Klaniczay:] Az esztétikai szempontok távol álltak tőle, de írói elhivatottságánlak a tudata […] bizonyos tekintetben a **szépen-írás** követelményét is magában foglalja.
http://mek.oszk.hu/02200/02228/html/01/251.html


[Itk:] Néhány összegző műben (Bod Péternél, Czvittingernél) s más tanulmányokban szólnak a korabeli szerzők a **szépen írás** rangjáról, a tudományos értékektől elkülönített funkcióiról; a retorikai, poétikai tanításokban a szépen, hatásosan írás szabályait rögzítik
http://itk.iti.mta.hu/megjelent/2007-45/szemle.pdf

[Kortárs:] Más szavakkal: a **szépen írás** „árnyalatokban gazdag ábrázolás, fordulatos meseszövés és színpompás stílus”
http://www.kortarsonline.hu/2011/09/mentalitas-es-erkolcs/16...

az írás. a **szépen írás** pedig tehetség. az pedig, hogy engem magával ragad, az ajándék Tőled nekem
http://andreapiovanni.blogspot.hu/2011/03/ha-ugy-nezzuk.html

párhuzamba állítható a történetírás história-felfogásával: legfontosabb az igazság, aztán az erkölcsi, morális haszon, majd a **szépen írás**
http://ganymedes.lib.unideb.hu:8080/dea/bitstream/2437/98977...

„Persze, lehetne elmélkedni arról, hogy Sütő milyen »szépen« ír – a szépen írásnak ezen a szintjén azonban már csak az a lényeges, hogy ez a »szépen írás« mennyire igaz.” (Gálfalvi
1970/2002, 53).
https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/19858/0...

„Igazat, jót, szépet akarva” – írta József Attila is, e tekintetben aligha különbözve Prousttól, aki – kissé naivan, mintegy a metaforák gyakoriságát tartva szem előtt – „beau style”-t követelt, holott a **szép stílus** eszménye éppúgy megvalósult Tacitus acélosan pengő mondataiban, mint Victor Hugo habzó elokvenciájában
http://www.filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=6829
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 09:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szépírás
Tamás Frey
5ízlésesen cirkalmazott írásművészet
JANOS SAMU
4szépen írás ~ szép stílus
Andras Mohay (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szépírás


Explanation:
mint irodalmi alkotás, elbeszélés (a magyar és az angol is jelenthet kalligráfiát is)

Tamás Frey
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornél Mató
4 hrs

neutral  Jim Tucker (X): Inkább amolyan poetry-in-prose-féle. Tehát nem mindennapi szépírás, hanem "purple" írás / igen, ilyesmi szntm is.
15 hrs
  -> köszönöm, ez bennem is felmerült. esetleg: "költői szépírásai".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ízlésesen cirkalmazott írásművészet


Explanation:
Itt a decorative nem a külalakra vonatkozik, hanem a fogalmazásra, és azért tettem hozzá az ízlésesen jelzőt, mert a decorative szó pozitív értelmű, míg a cirkalmazott lehet pozitív is, meg erőltetett is. A művészetet pedig azért, mert ha annak mestere volt, akkor írása művészet volt.

Example sentence(s):
  • Az anyag ezt az ízesen cirkalmazott, szép hosszú címet és alcímeket kapta:

    Reference: http://csimabi.csillagaszat.hu/cikkek/igykeszulacsimabi.htm
JANOS SAMU
United States
Local time: 00:01
Works in field
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szépen írás ~ szép stílus


Explanation:
Igaza van Jimnek és Jánosnak: itt stílusról van szó. A "szépírás" a szépíró tevékenysége, azaz a belletrisztika, a fiction.

A "decorative writing" a tudatosan szépnek szánt stílus, azaz a (pregnánsan értett) "szépen írás" vagy "szép stílus". Ez a jelentés pl. azzal tesztelhető, hogy nem fokozható (ahogyan nem mondhatom: *itt van X szépasszony, amott meg Y szebbasszony).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2013-02-15 16:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

[Erdélyi Muzéum, 1814, a 3-féle regénystílus egyike:] a románoknak, ha a **szépen írás** dicséretét meg akarták nyerni, 40 esztendeig Lohenstein manírjában kellett írva lenni
books.google.hu/books?id=p5NSAAAAcAAJ

[Erdélyi Múzeum, 1895:] Kazinczynak szenvedélye volt a barátkozás és az írás, még pedig a **szépen írás**
http://epa.oszk.hu/00900/00979/00074/pdf/1895_12_6_320-334.p...

[Sőtér-Klaniczay:] Az esztétikai szempontok távol álltak tőle, de írói elhivatottságánlak a tudata […] bizonyos tekintetben a **szépen-írás** követelményét is magában foglalja.
http://mek.oszk.hu/02200/02228/html/01/251.html


[Itk:] Néhány összegző műben (Bod Péternél, Czvittingernél) s más tanulmányokban szólnak a korabeli szerzők a **szépen írás** rangjáról, a tudományos értékektől elkülönített funkcióiról; a retorikai, poétikai tanításokban a szépen, hatásosan írás szabályait rögzítik
http://itk.iti.mta.hu/megjelent/2007-45/szemle.pdf

[Kortárs:] Más szavakkal: a **szépen írás** „árnyalatokban gazdag ábrázolás, fordulatos meseszövés és színpompás stílus”
http://www.kortarsonline.hu/2011/09/mentalitas-es-erkolcs/16...

az írás. a **szépen írás** pedig tehetség. az pedig, hogy engem magával ragad, az ajándék Tőled nekem
http://andreapiovanni.blogspot.hu/2011/03/ha-ugy-nezzuk.html

párhuzamba állítható a történetírás história-felfogásával: legfontosabb az igazság, aztán az erkölcsi, morális haszon, majd a **szépen írás**
http://ganymedes.lib.unideb.hu:8080/dea/bitstream/2437/98977...

„Persze, lehetne elmélkedni arról, hogy Sütő milyen »szépen« ír – a szépen írásnak ezen a szintjén azonban már csak az a lényeges, hogy ez a »szépen írás« mennyire igaz.” (Gálfalvi
1970/2002, 53).
https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/19858/0...

„Igazat, jót, szépet akarva” – írta József Attila is, e tekintetben aligha különbözve Prousttól, aki – kissé naivan, mintegy a metaforák gyakoriságát tartva szem előtt – „beau style”-t követelt, holott a **szép stílus** eszménye éppúgy megvalósult Tacitus acélosan pengő mondataiban, mint Victor Hugo habzó elokvenciájában
http://www.filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=6829


Andras Mohay (X)
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search