13:52 Mar 12, 2013 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / droit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMGT France Local time: 09:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | à l'origine |
| ||
4 | la créance s'y afférant |
| ||
3 | la ligne à laquelle le crédit/débit est rattaché |
|
causal debt/credit la ligne à laquelle le crédit/débit est rattaché Explanation: causal : in this case, relative to what causes the debt/credit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à l'origine Explanation: Bonjour, il s'agit de la créance ou de la dette à l'origine des factures. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la créance s'y afférant Explanation: les factures clients ainsi que les créances s'y afférant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.