This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 25, 2013 11:48
11 yrs ago
English term
displaced
English to Vietnamese
Social Sciences
History
Effects of Colonization on the Natives
Colonization had a disastrous effect on the native population. War, slavery, and starvation claimed many lives, but disease, especially smallpox, had the most devastating effect. In Mexico, the native population plummeted from 25 million in 1519 to 2 million by 1600. European settlement physically displaced numerous tribes, setting in motion the sad fate of Native Americans throughout American history.
Colonization had a disastrous effect on the native population. War, slavery, and starvation claimed many lives, but disease, especially smallpox, had the most devastating effect. In Mexico, the native population plummeted from 25 million in 1519 to 2 million by 1600. European settlement physically displaced numerous tribes, setting in motion the sad fate of Native Americans throughout American history.
Proposed translations
(Vietnamese)
5 | Trục xuất/ Cưỡng chế.... dời đi | khoa minh |
5 | buộc/khiến...phải di tản | Trung Le |
5 | khiến........bỏ đi nơi khác. | Dung Huu Nguyen |
4 | buộc ... rời khỏi | Thinh Nguyen |
Proposed translations
29 mins
buộc ... rời khỏi
theo tôi nên dịch từ "displaced" theo cả câu: :"...đã buộc nhiều bộ lạc/tộc rời khỏi nơi họ sinh sống".
my suggestion.
my suggestion.
1 hr
Trục xuất/ Cưỡng chế.... dời đi
"Trục xuất" thường được sử dụng cho người khác quốc tịch với quốc gia đang có mặt như từ deport. Tuy nhiên, nó cũng có thể sử dụng cho người có gốc ở vùng lãnh thổ đó nhưng bị đuổi khỏi vùng đất tổ tiên của họ.
Tham khảo
http://goo.gl/jbZkY
http://goo.gl/VY0Rs
Tham khảo
http://goo.gl/jbZkY
http://goo.gl/VY0Rs
2 hrs
buộc/khiến...phải di tản
Dùng "di tản" phù hợp hơn.
2 hrs
khiến........bỏ đi nơi khác.
Suggestion
Something went wrong...