14:30 Sep 17, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christian Alkemper Germany Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Aufzeichnung mit hoher Klangtreue |
| ||
3 | Originaltreue/Klangtreue |
|
Aufzeichnung mit hoher Klangtreue Explanation: Besteht die Möglichkeit, dass im Ausgangstext das falsche Wort verwendet wurde? Ich kenne nämlich "fidelity recording", das entspricht der obigen Übersetzung. Wenn die Anleitung aus Fernost kommt, ist eine solche Verwechslung erfahrungsgemäß möglihc bis wahrscheinlich. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
19 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|