grenswaarden

English translation: limiting value

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:grenswaarde
English translation:limiting value
Entered by: Marijke Mayer

14:51 May 24, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: grenswaarden
in the rapportages is voor toesing aan grenswaarden uit de Wet geluidshinder 19xx als toetswaarde aangenomen.
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 12:27
limiting value
Explanation:
In your case I would use 'maximum limit' as it sounds better.
Selected response from:

Pierre Drion
Grading comment
Thank you, Stilius, for coming to the rescue! I was thinking of granular composition so I'm glad I asked! Also thanks to those colleagues who took the time to grade the answer! Best regards, Marijke Mayer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nalimiting value
Pierre Drion
nalimiting values
Vidmantas Stilius


  

Answers


23 mins
limiting value


Explanation:
In your case I would use 'maximum limit' as it sounds better.


    van Dale Dutch/English.
Pierre Drion
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you, Stilius, for coming to the rescue! I was thinking of granular composition so I'm glad I asked! Also thanks to those colleagues who took the time to grade the answer! Best regards, Marijke Mayer
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
limiting values


Explanation:
The quote may look too long, but it could help you make your choice.
Whenever laws are mentioned, "limiting values" are used throughout.

Lecture: Limiting values : Total contents or bioavailable contents? Maximum values or minimum values or both?

Limiting values allow a comparison of results and conclusions with results of other investigations. They define a value-band which should or must be kept.

In environmental interests it has become naturalized to set maximum levels mainly .

In the beginning of the environmental movement it was necessary to set maximum levels first as there was no danger danger at all to produce deficiencies when the pollutant output was reduced.

The movement was very successful and today we are used to have clean air and clean water in most parts of Europe.

Now we are facing the situation that tightened up laws to protect the environment give a better image to many countries. This has lead to a continuous reduction of maximum levels. In some parts of environment regulations we are already below standards even nature can fulfill.

Forest soils e.g. have to be combusted in some European countries as their content of humic substances is to high for reuse or dumping. Once dug out it is impossible to put it back if the laws are taken seriously.



In addition to that the limiting values mainly are based upon total contents which have nearly no connection to bioavailable contents. In some laboratory tests soils show dependencies between total contents and water soluble contents. But if we compare the situation in nature it is impossible to predict bioavailable heavy metal concentrations if we know their total contents with significant accuracy.

For some soils the total content limitations are to high for others they are to low.



Nature and we ourselves do not live the better the less resources we need. A minimum supply has to be ensured. But some of the regulations do not allow to ensure such minimum supplies any more.


About 70% of the Europeans suffer from Zinc deficiency; Bubble gum and sweets are offered with Zinc but the maximum levels for Zinc are lowered still.

Here something is heading towards the wrong direction and this is what I am pleading for.

However I do not intend to reduce the great value of services environmental movements have rendered to the environment within the past decades.

But everybody should be evident of the fact that the call for "Zero Emissions" leads to the forbidding of life at all.




    Reference: http://www.members.aon.at/soil/grenzwerte.htm
Vidmantas Stilius
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search