Oct 7, 2013 19:30
10 yrs ago
4 viewers *
Czech term
sestava - viz kontext
Czech to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Výpis z evidence rejstříku trestů
Konec obsahu evidence Rejstříku trestů České republiky.
Konec sestavy.
Je to ta poslední věta ve výpisu. Nevím, co použít pro sestavu v tomto případě
děkuji
Konec sestavy.
Je to ta poslední věta ve výpisu. Nevím, co použít pro sestavu v tomto případě
děkuji
Proposed translations
(German)
5 +2 | Einträge | Uwe Dulz |
3 | Aufstellung | Milan Nešpor |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Einträge
v kontextu jako "Ende der Einträge", ale take "Ende der Aufzählung".
Bohuzel neznam Führungszeugnis, ve kterem byla nejaka sestava ;-)
Viz Wikipedia
Bohuzel neznam Führungszeugnis, ve kterem byla nejaka sestava ;-)
Viz Wikipedia
Example sentence:
http://de.wikipedia.org/wiki/F%C3%BChrungszeugnis
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "děkuji"
2 hrs
Czech term (edited):
sestava
Aufstellung
Ende der Aufstellung
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-10-07 21:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
"Ende der Einträge" / "Konec obsahu" steht auf der ersten Seite. Dann kommt manchmal noch ein Anhang / příloha (napr. výpis zo slovenského registra). Dann erst kommt "Konec sestavy".
Ende des Dokuments wäre noch eine Möglichkeit.
Note from asker:
děkuji |
Something went wrong...