05:47 Jan 29, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Strategy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xtang Japan Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 来自...成为 |
| ||
4 | 【倒装】 |
|
来自...成为 Explanation: 同意你的理解。大致意思是“来自Taleb的大胆、看似空想/超凡脱俗的perspective成为了....strategy building的有力支持。” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
【倒装】 Explanation: 同意题主的理解以及楼上的看法 :) 这几段是在阐释 M 氏推荐 T 氏著作的几个理由,我的大致理解是: T 氏的视角纵然怪异,但却很好地支持了 M 氏所一贯推崇的、同样无不激进的 strategy building (制订战略的?)方式。 或者可以倒过来看? A lot of support for M's [advocated idea] comes from T's seemingly weird perspective (, hence the recommendation). 当然,倒过来的话,重点就不对了。 Or, T's seemingly weird perspective supports the strategy building that M likes. 希望能帮到你做决定。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.