In acceptiunea

English translation: It is inderstood that

19:20 Jul 27, 2014
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / contract
Romanian term or phrase: In acceptiunea
În accepțiunea părţilor contractante, orice notificare adresată de una dintre acestea celeilalte este valabil îndeplinită dacă va fi transmisă la adresa/sediul prevăzut în partea introductivă a prezentului contract.
allison578 (X)
Local time: 20:20
English translation:It is inderstood that
Explanation:
It is inderstood that...

şi folosiţi contracting parties în partea de frază ce urmează.

O idee!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2014-07-31 14:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.washingtonpost.com/wp-srv/politics/special/clinto...
http://www.michigan.gov/documents/ose/Article_4_379364_7.pdf...

"It is understood and agreed by the parties that ..."
Selected response from:

Dasa Suciu
Local time: 20:20
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4It is inderstood that
Dasa Suciu


Discussion entries: 3





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in acceptiunea
It is inderstood that


Explanation:
It is inderstood that...

şi folosiţi contracting parties în partea de frază ce urmează.

O idee!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2014-07-31 14:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.washingtonpost.com/wp-srv/politics/special/clinto...
http://www.michigan.gov/documents/ose/Article_4_379364_7.pdf...

"It is understood and agreed by the parties that ..."

Dasa Suciu
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  danieline: cred ca mai bine "it is agreed..." desi cred ca mai bine merge varianta Simonei :THE CONTRACTING PARTIES AGREE THAT
15 hrs
  -> Nu e vorba de a fi de acord cu ceva, ci de sensul/înţelesul pe care îl dau părţile contractante noţiunii de notificare valabilă. Alţii poate consideră o notificare ca fiind valabilă în alte condiţii: să fie trimisă altfel, într-un anumit termen etc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search