This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 25, 2014 03:43
10 yrs ago
4 viewers *
English term
cancer care
English to Romanian
Medical
Medical (general)
Cum ați traduce „care” în contextul următor?
„Supporting sustainable high quality cancer care”
(Este un material video de prezentare a unui centru de cercetări biologice.)
„Supporting sustainable high quality cancer care”
(Este un material video de prezentare a unui centru de cercetări biologice.)
Proposed translations
(Romanian)
5 | asistență medicală pentru pacienții cu cancer/ingrijire medicala pentru pacientii cu cancer | Octavia Veresteanu |
Proposed translations
2 hrs
asistență medicală pentru pacienții cu cancer/ingrijire medicala pentru pacientii cu cancer
Care - poate fi tradus ca asistenta medicala iar in traducerea cuv "cancer" - cred ca e important de mentionat si faptul ca sunt pacientii cei ingrjijiti/asistati.
Something went wrong...