Nov 6, 2014 12:24
9 yrs ago
English term
shall not assign the contract
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Assignment– the company *shall not assign the contract* or any part thereof with the written consent of the Contracting Officer, nor shall the company assign any moneys or other benefits due or to become due to the company with the previous written consent of the Contracting Officer.
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | см. | Maksym Petrov |
3 | не имеет права присуждать контракт | erika rubinstein |
Change log
Nov 6, 2014 12:53: Natalia Volkova changed "Field (specific)" from "Other" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
см.
...обязуется не переуступать права и обязанности по настоящему договору...
Peer comment(s):
agree |
Victoria Batarchuk
2 mins
|
Спасибо, Виктория.
|
|
agree |
Natalia Volkova
24 mins
|
Спасибо, Наталья.
|
|
agree |
Tatiana Lammers
4 hrs
|
Спасибо, Татьяна.
|
|
agree |
Kseniia Nawin
22 hrs
|
Спасибо, Ксения.
|
|
agree |
Vlad2
1 day 16 hrs
|
Спасибо, Влад.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо "
2 mins
не имеет права присуждать контракт
...
Discussion
https://www.google.com.ua/?gws_rd=ssl#q=shall not assign wit...