14:58 Nov 18, 2003 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents / juzgados | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Christiane Brüggemann Spain Local time: 06:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nach bestem rechtlichen Vorgehen/ in der rechtlich (von Rechts wegen) angemessensten Weise |
| ||
2 | formstilistisch rechtsentsprechend |
|
formstilistisch rechtsentsprechend Explanation: Schauen Sie auch die bisherigen ProZ.Com SPA>ENG Antworten: 'according to law; as is best befitting in law'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nach bestem rechtlichen Vorgehen/ in der rechtlich (von Rechts wegen) angemessensten Weise Explanation: das sind die Wendungen, die ich üblicherweise dafür benutze. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.