Glossary entry

Chinese term or phrase:

用户联

English translation:

Customer\'s Copy

Added to glossary by Quentina Chan
Mar 7, 2015 10:34
9 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

用户联

Non-PRO FVA Not for points Chinese to English Other Business/Commerce (general)
It appears in a title "保修服务记录卡(用户联)", "用户" is customer, and as for "联", I have searched in internet, which might be "存根联", so wondering could someone give me an idea how to translate the term "用户联", thank you in advance.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

Customer's Copy

Like your local bank's receipt, every receipt has several copies, one for the bank and one for customer to take away and to save as a proof.

In your case, the warrant has more than one copy, which is common practice. So, this 客户联 is customer's copy, which should be given to customer. 存根联 is the opposite of 客户联. 存根 means "record". 存根联 is for the vendor / service supplier / seller, depending on who is presenting the receipt.

This is very common document. Even when you go pay your phone bill, you will get customer's copy receipt.
Note from asker:
Thank you so much for your detailed explanation :) This is really helpful.
Peer comment(s):

agree tanglsus
1 day 8 hrs
Something went wrong...
19 mins

a two-party line subscriber

subscriber (eg., phone) to a two-party line
Then the warranty is specific...
Example sentence:

why should the telephone subscriber paying for a service have to put up with ... A two-party line is risky at best, but often a subscriber is forced to take it ...

Each subscriber heard the ringing sequence and recognized ... Thus only the selected station in a two party line would ring.

Note from asker:
Thank you very much for your response :) Maybe I haven't provided sufficient information in this post, your answer is slightly off the topic of my work. The answer from David Xing is more accurate, in my case. I truly appreciate for your time.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search