Jul 16, 2015 08:55
8 yrs ago
English term

extension

English to Chinese Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Please suggest explanation for "the domain extension".

Discussion

Ivan Niu Jul 18, 2015:
皆可 1. 从搜索结果的角度来讲,域名后缀要胜一筹。我搜索了百度,和您说的不太一样:“域扩展名”:百度为您找到相关结果约24,200个;“域名后缀”:百度为您找到相关结果约222,000个。谷歌的结果数量也差不多。
2. 从IT语言风格的角度来讲,个人更偏向域扩展名。微软语言门户可以说是IT翻译的风向标,个人比较遵循这个。如果是domain suffix我想我会翻译成域名后缀,虽然含义是完全一样的。
3. 最重要的是,两种译法都是正确的,是一回事,用哪一个都行。
Jacky Ye Jul 17, 2015:
“域扩展名”:百度为您找到相关结果约734个;“域名扩展名”:百度为您找到相关结果约456个;“域名后缀”:百度为您找到相关结果约6,880,000个

Proposed translations

+1
20 hrs
Selected

域扩展名

请搜索微软语言门户:
http://www.microsoft.com/Language/zh-cn/Search.aspx?sString=...

域扩展名就是指 com,edu,org,net...,是域名(如www.proz.com)的一部分。
Peer comment(s):

agree Grace Liu
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
4 mins

域名扩展名

也有译为域扩展名的,不过以域名扩展名居多,FYI
Something went wrong...
1 hr

后缀

域名后缀
A domain extension is the suffix at the end of a web address, like .com or .net. For example, in the domain name www.learn2yoga.com, com is the extension.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search