Sep 21, 2015 08:07
8 yrs ago
3 viewers *
German term
Rückgriff
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Ist dem Abs. 1 nicht entsprochen worden, so hat jeder Verbraucher, der den Wechsel eingelöst
hat, an den Unternehmer einen Anspruch auf Zahlung eines Betrages in der Höhe der
Rückgriffssumme, soweit nicht der Unternehmer beweist, daß der Verbraucher durch die Übernahme
oder Erfüllung der Wechselverbindlichkeit von einer auch ohne den Wechsel bestehenden Pflicht zur
Zahlung dieses Betrages befreit worden ist.
En el diccionario me pone recurso, no sé si es el término correcto. Gracias.
hat, an den Unternehmer einen Anspruch auf Zahlung eines Betrages in der Höhe der
Rückgriffssumme, soweit nicht der Unternehmer beweist, daß der Verbraucher durch die Übernahme
oder Erfüllung der Wechselverbindlichkeit von einer auch ohne den Wechsel bestehenden Pflicht zur
Zahlung dieses Betrages befreit worden ist.
En el diccionario me pone recurso, no sé si es el término correcto. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Regreso | Juan Kriete |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
Regreso
En esta caso Rückgriffsumme, se trata de la cantidad a regresar
Example sentence:
Cantidad a regresar a tesorería
Peer comment(s):
agree |
Sarah Schneider
: http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/acción-de-regre...
1 day 23 hrs
|
Muchas gracias- :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
Discussion
http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/accion-cambiari...
https://es.wikipedia.org/wiki/Letra_de_cambio
http://www.asset.es/index.php/gestion/cobrospagos/efectos-de...