Nov 21, 2015 21:00
8 yrs ago
Russian term
Нормально? Живой?
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Не могу пока сообразить как тут правильно перевести. Активист попадает под машину, его достают из-под колес и спрашивают: "Нормально? Живой?" Он просто в таком состоянии, что спрашивать "Are you okay?" тут как-то язык не поворачивается. Или можно все-таки?
Вот это место в ролике (внимание, по ссылке достаточно жесткая сцена, поэтому впечатлительным людям не советую смотреть): https://youtu.be/KCVFwO86ZrY?t=4m22s
Вот это место в ролике (внимание, по ссылке достаточно жесткая сцена, поэтому впечатлительным людям не советую смотреть): https://youtu.be/KCVFwO86ZrY?t=4m22s
Proposed translations
(English)
4 +1 | All good? Still alive? | Mark Berelekhis |
3 +2 | [Are] you okay? | Vladimir Zakharov |
5 | Is everything all right? Are you Ok? | LilianNekipelov |
2 | Hear me? Say something! | Pavel Altukhov |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
All good? Still alive?
Another idiomatic alternative. 'Are you OK' is also a valid option.
Peer comment(s):
agree |
Irina Kuzminskaya
23 mins
|
Thank you.
|
|
neutral |
LilianNekipelov
: Slangish, if you want slang, then yes.
11 hrs
|
Not really, simply conversational.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
+2
17 mins
[Are] you okay?
Ничего, в голливудских фильмах и не в таких случаях спрашивают
Note from asker:
Да, согласен :). Просто немного смутила ситуация. |
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Grehan
: Да, Вы абсолютно правы. Здесь, в Штатах, еще и не в таких ситуациях спрашивают "Are you OK?". Человек висит на волоске от смерти, или ужасное несчастье случилось, а они: "Are you OK?". Страшно раздражает!
5 mins
|
Жертвы Голливуда... Хотя и наши не лучше, видимо. Спасибо!
|
|
agree |
Donald Jacobson
10 mins
|
11 hrs
Is everything all right? Are you Ok?
Here.
19 hrs
Hear me? Say something!
n/a
Discussion