Nov 21, 2015 21:00
8 yrs ago
Russian term

Нормально? Живой?

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Не могу пока сообразить как тут правильно перевести. Активист попадает под машину, его достают из-под колес и спрашивают: "Нормально? Живой?" Он просто в таком состоянии, что спрашивать "Are you okay?" тут как-то язык не поворачивается. Или можно все-таки?

Вот это место в ролике (внимание, по ссылке достаточно жесткая сцена, поэтому впечатлительным людям не советую смотреть): https://youtu.be/KCVFwO86ZrY?t=4m22s

Discussion

Mikola (asker) Nov 22, 2015:
Не смог себя заставить написать "Are you okay". Поэтому выбрал вариант Марка.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

All good? Still alive?

Another idiomatic alternative. 'Are you OK' is also a valid option.
Peer comment(s):

agree Irina Kuzminskaya
23 mins
Thank you.
neutral LilianNekipelov : Slangish, if you want slang, then yes.
11 hrs
Not really, simply conversational.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
+2
17 mins

[Are] you okay?

Ничего, в голливудских фильмах и не в таких случаях спрашивают
Note from asker:
Да, согласен :). Просто немного смутила ситуация.
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan : Да, Вы абсолютно правы. Здесь, в Штатах, еще и не в таких ситуациях спрашивают "Are you OK?". Человек висит на волоске от смерти, или ужасное несчастье случилось, а они: "Are you OK?". Страшно раздражает!
5 mins
Жертвы Голливуда... Хотя и наши не лучше, видимо. Спасибо!
agree Donald Jacobson
10 mins
Something went wrong...
11 hrs

Is everything all right? Are you Ok?

Here.
Something went wrong...
19 hrs

Hear me? Say something!

n/a
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search