Glossary entry (derived from question below)
Feb 27, 2016 13:44
8 yrs ago
French term
transfert (de caisses)
French to German
Bus/Financial
Human Resources
Transfert de caisses sans contraintes administratives. Tout se retrouve sous le même toit
Einer von mehreren Vorteilen, die eine Zeitarbeitsfirma Unternehmern bietet.
Steht in einer Reihe von Punkten, kein weiterer Fießtext.
Wie würde ihr "transfert" hier interpretieren? Danke.
Einer von mehreren Vorteilen, die eine Zeitarbeitsfirma Unternehmern bietet.
Steht in einer Reihe von Punkten, kein weiterer Fießtext.
Wie würde ihr "transfert" hier interpretieren? Danke.
Proposed translations
(German)
3 | Mitnahme/Übertragbarkeit (der Alterungsrückstellungen) | gofink |
Change log
Feb 29, 2016 17:52: Gudrun Wolfrath Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
Mitnahme/Übertragbarkeit (der Alterungsrückstellungen)
Mitnahme/Übertragbarkeit der Alterungsrückstellungen
Handbuch für die Krankenversicherung 2011
Versicherung im Basistarif nach § 12 Abs. 1a des Versicherungsaufsichtsgesetzes zu gewähren. Ist der private Krankheitskostenversicherungsvertrag vor dem 1. Januar 2009 abgeschlossen, kann bei Wechsel oder Kündigung des Vertrages der Abschluss eines Vertrages im Basistarif beim eigenen oder einem anderen Versicherungsunternehmen unter Mitnahme der Alterungsrückstellungen gemäß § 204 Abs. 1 nur bis zum 30. Juni 2009 verlangt werden. - see http://www.rwmgroup.de/eh-content/pages/3016/files/KV_Handbu...
Welche Möglichkeiten habe ich, den Beitrag zu meiner Privatversicherung zu senken?
Im Wesentlichen sind es drei, die sie gemeinsam mit Ihrem Versicherer prüfen sollten. So haben Sie das Recht auf einen Tarifwechsel. Das heißt sie können von einem "Alttarif" in einen jüngeren, preiswerteren Tarif wechseln, der den gleichen Leistungsumfang hat. Dabei behalten Sie auch Ihre bisher angesparten Alterungsrückstellungen. - http://www.stimme.de/service/verbraucherthema/Rund-um-die-Kr...
Mit dem Urteil besteht endgültig Rechtssicherheit über die mit der Gesundheitsreform für die private Kranken versicherung eingeführten Neuregelungen – insbesondere den Basistarif und die Übertragbarkeit der Alterungsrückstellungen beim Wechsel des Versicherers. - see http://www.pvag.de/Berufsgruppen_im_Oeffentlichen_Dienst/Pol...
Handbuch für die Krankenversicherung 2011
Versicherung im Basistarif nach § 12 Abs. 1a des Versicherungsaufsichtsgesetzes zu gewähren. Ist der private Krankheitskostenversicherungsvertrag vor dem 1. Januar 2009 abgeschlossen, kann bei Wechsel oder Kündigung des Vertrages der Abschluss eines Vertrages im Basistarif beim eigenen oder einem anderen Versicherungsunternehmen unter Mitnahme der Alterungsrückstellungen gemäß § 204 Abs. 1 nur bis zum 30. Juni 2009 verlangt werden. - see http://www.rwmgroup.de/eh-content/pages/3016/files/KV_Handbu...
Welche Möglichkeiten habe ich, den Beitrag zu meiner Privatversicherung zu senken?
Im Wesentlichen sind es drei, die sie gemeinsam mit Ihrem Versicherer prüfen sollten. So haben Sie das Recht auf einen Tarifwechsel. Das heißt sie können von einem "Alttarif" in einen jüngeren, preiswerteren Tarif wechseln, der den gleichen Leistungsumfang hat. Dabei behalten Sie auch Ihre bisher angesparten Alterungsrückstellungen. - http://www.stimme.de/service/verbraucherthema/Rund-um-die-Kr...
Mit dem Urteil besteht endgültig Rechtssicherheit über die mit der Gesundheitsreform für die private Kranken versicherung eingeführten Neuregelungen – insbesondere den Basistarif und die Übertragbarkeit der Alterungsrückstellungen beim Wechsel des Versicherers. - see http://www.pvag.de/Berufsgruppen_im_Oeffentlichen_Dienst/Pol...
Note from asker:
Danke, gofink. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Discussion
(il s'agit d'une image, fin du premier paragraphe)
Je demanderais au client. S'il ne répond pas, vu le contexte et le pluriel de "caisse", pour moi, il s'agit de caisses d'assurance maladie, chômage, retraite (cotisations). "Transfert" équivaut à "changement".
J'ai vérifié pour la Suisse en cherchant :
"transfert de caisse" Genève