Glossary entry

French term or phrase:

un vrai curseur social

German translation:

ein regelrechtes Statussymbol

Added to glossary by Doris Wolf
Jul 6, 2016 13:50
7 yrs ago
French term

un vrai curseur social

French to German Marketing Cosmetics, Beauty Anti-Aging
Hallo,

danke im Voraus für Ideen zum eingesternten Teil!

Les européennes veulent gommer leur taches et avoir un teint uniforme, mais sans renoncer à la bonne mine, qui est *un vrai curseur social*.

Discussion

c'est la bonne mine (gesundes Strahlen? gesunde Gesichtsfarbe? l'air de bonne santé) qui est le Zeichen/Symbol dont parle Gisela
Doris Wolf (asker) Jul 6, 2016:
Ja, es handelt sich um Sonnenbräune, ich habe nicht daran gedacht, dass das aus dem Satz nicht hervorgeht. Es geht darum, dass braune Flecken sich durch Sonnenaussetzung schneller entwickeln, dass die europäischen Frauen aber beides haben wollen: Sonnenbräune und einen ebenmäßigen Teint :)
GiselaVigy Jul 6, 2016:
Doris, ich weiß nicht, ob es sich um Sonnenbräune handelt, das geht sicher aus dem Text hervor
Doris Wolf (asker) Jul 6, 2016:
Also die Sonnenbräune ist ein Statussymbol, auf das sie nicht verzichten wollen?
GiselaVigy Jul 6, 2016:
Zeichen/Symbol ihres sozialen Status'

Proposed translations

16 hrs
Selected

ein regelrechtes Statussymbol

Bin mir nicht ganz sicher, ob das zu frei interpretiert ist, aber wenn man 'curseur' im Sinne von Indikator/Hinweis versteht, wäre es vielleicht zutreffend, diesen 'makellos gebräunten Teint' als Zeichen für einen bestimmten sozialen Status zu verstehen. Zumindest scheinen die Damen, die hier in der Gegend ihren SUVs entsteigen, perfekt ins Bild zu passen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
1 hr

...ohne auf eine frische Ausstrahlung z. verzicht., d.f. e. gewissen Lebensstil/Lifestyle steht

Vermutung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search