Jul 12, 2016 18:54
8 yrs ago
10 viewers *
English term

‘bump-up’ or ‘bump-down’

English to Portuguese Other Environment & Ecology
One means of doing so is to incorporate a ‘bump-up’ or ‘bump-down’ provision into the screening procedure.)

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

reclassificação para posição superior ou inferior

"bump up" e "bump down" são termos usados para descrever trocas de classes de passagens aéreas, por exemplo. Não me lembro de termo em português pra isso; talvez "ascensão" e "rebaixamento".

No contexto desse texto, cabe o termo reclassificação para posição superior ou inferior. O próprio termo reclassification aparece logo antes:

"screening decisions must be open to change if new information indicates the advisability of reclassification".
Peer comment(s):

agree RickeyChaman : Correct.
2 mins
agree Ana Vozone
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
English term (edited): "bump-up" or "bump-down"

elevação ou rebaixamento da classificação


Apenas mais uma sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search