Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shop splice
Russian translation:
заводские сварные соединения
Added to glossary by
Andrei Sidorov
Feb 11, 2017 09:23
7 yrs ago
1 viewer *
English term
shop splice
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Фраза на схеме расположения балок перекрытия многоэтажного здания.
All shop splice FPBW (FULL PENETRATION BUTT WELD) shall flush grind.
Спасибо.
All shop splice FPBW (FULL PENETRATION BUTT WELD) shall flush grind.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | заводские сварные соединения |
Oleg Nenashev
![]() |
3 | заводские стыки/стыковые соединения |
Edgar Hermann
![]() |
Proposed translations
4 hrs
Selected
заводские сварные соединения
Все заводские сварные соединения выполненные стыковыми швами с полным проплавлением должны быть сошлифованы заподлицо (с основным металлом)
shop splice - зд. заводское сварное соединение (в отличие от монтажного (field or site splice weld)
http://translate.academic.ru/welded splice/en/ru/
FPBW (FULL PENETRATION BUTT WELD) - стыковой сварной шов с полным проплавлением
http://translate.academic.ru/FULL PENETRATION BUTT WELD/en/r...
http://dic.academic.ru/dic.nsf/en_ru_metallurgy/16489
Сварной шов– часть сварного соединения, образовавшаяся в результате процесса сварки. Сварные швы, выполненные в заводских условиях, называют заводскими, а выполненные непосредственно на строительной площадке перед установкой конструкции в проектное положение –монтажными.
http://progaz.ucoz.ru/_ld/0/12__-2-2.2-136-200.pdf
Концы стыковых швов должны быть обработаны заподлицо на длине не менее 50 мм
http://files.stroyinf.ru/data2/1/4293766/4293766908.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-11 13:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
внутреннее усиление заводского шва должно быть
сошлифовано «заподлицо» с внутренней поверхностью трубы.
http://progaz.ucoz.ru/_ld/0/12__-2-2.2-136-200.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-11 13:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=5741&l1=1&l2=2
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-02-11 18:00:16 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, здесь единственное число, тогда "весь стыковой шов с полным проплавлением заводского соединения должен быть сошлифован заподлицо
shop splice - зд. заводское сварное соединение (в отличие от монтажного (field or site splice weld)
http://translate.academic.ru/welded splice/en/ru/
FPBW (FULL PENETRATION BUTT WELD) - стыковой сварной шов с полным проплавлением
http://translate.academic.ru/FULL PENETRATION BUTT WELD/en/r...
http://dic.academic.ru/dic.nsf/en_ru_metallurgy/16489
Сварной шов– часть сварного соединения, образовавшаяся в результате процесса сварки. Сварные швы, выполненные в заводских условиях, называют заводскими, а выполненные непосредственно на строительной площадке перед установкой конструкции в проектное положение –монтажными.
http://progaz.ucoz.ru/_ld/0/12__-2-2.2-136-200.pdf
Концы стыковых швов должны быть обработаны заподлицо на длине не менее 50 мм
http://files.stroyinf.ru/data2/1/4293766/4293766908.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-11 13:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
внутреннее усиление заводского шва должно быть
сошлифовано «заподлицо» с внутренней поверхностью трубы.
http://progaz.ucoz.ru/_ld/0/12__-2-2.2-136-200.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-11 13:35:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=5741&l1=1&l2=2
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-02-11 18:00:16 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, здесь единственное число, тогда "весь стыковой шов с полным проплавлением заводского соединения должен быть сошлифован заподлицо
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins
заводские стыки/стыковые соединения
... должны быть подвергнуты пескоструйной обработке
см. также ссылку, приведенную многоуваж. crockodile
см. также ссылку, приведенную многоуваж. crockodile
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Nenashev
: flush grind - это сошлифованы заподлицо, пескоструйная обработка - это sandblasting
3 hrs
|
Спасибо!
|
Discussion