Mar 1, 2017 01:00
7 yrs ago
1 viewer *
English term
in frame/del
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Survey questions
Wie bei der vorherigen Frage geht es um eine Patientenbefragung zum Thema MPSIII, Sanfilippo-Syndrom.
Fragen aus dem Kontekt:
Not Reported
Unsure
Frameshift
In frame in/del
Insertion
Missense
Nonsense
Silent
Fragen aus dem Kontekt:
Not Reported
Unsure
Frameshift
In frame in/del
Insertion
Missense
Nonsense
Silent
Proposed translations
(German)
4 | In-Frame-In/Del [Insertion/Deletion] | Dr. Matthias Schauen |
Proposed translations
7 hrs
Selected
In-Frame-In/Del [Insertion/Deletion]
Es geht also um Mutationen. Schreibweise ist variabel, z. B. auch Inframe-, In-frame-, "in frame"- etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Matthias"
Something went wrong...