May 31, 2017 14:34
7 yrs ago
English term
traceable to
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
ст. ASTM C1371
Контекст:
Reference Standards—the manufacturer of the emis-
someter supplies two sets of reference standards, each set
consisting of a polished stainless steel standard (emittance
about 0.06) and a blackened standard (emittance about 0.9).
The standards shall be traceable to measurements made using
an absolute test method (for example, Test Method C835). It is
recommended that one set be used as working standards and
the other set be put aside and used for periodic checks of the
emittance of the working standards. The time period between
checks of the working standards will depend upon the amount
that the working standards are used.
Контекст:
Reference Standards—the manufacturer of the emis-
someter supplies two sets of reference standards, each set
consisting of a polished stainless steel standard (emittance
about 0.06) and a blackened standard (emittance about 0.9).
The standards shall be traceable to measurements made using
an absolute test method (for example, Test Method C835). It is
recommended that one set be used as working standards and
the other set be put aside and used for periodic checks of the
emittance of the working standards. The time period between
checks of the working standards will depend upon the amount
that the working standards are used.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | отслеживаемы до |
Enote
![]() |
3 | контролепригодный в соответствии с требованиями |
Mikhail Zavidin
![]() |
3 | соответствовать |
Landsknecht
![]() |
3 | установлены по |
Alexandra Telegina
![]() |
Change log
May 31, 2017 14:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
отслеживаемы до
образцы/эталоны должны быть отслеживаемы до измерений....
или Должна быть обеспечена отслеживаемость эталонов до
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2017-06-01 16:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата из ГОСТ Р 51000.3-96 «Общие требования к испытательным лабораториям» http://www.sonel.ru/ru/biblio/standards/GostR51000.3-96/
Общая программа калибровки оборудования должна обеспечивать отслеживаемость измерений, проводимых лабораторией, на соответствие национальным и международным образцовым средствам измерений, если таковые существуют. Если подобную отслеживаемость осуществить невозможно, то испытательная лаборатория должна представить убедительные доказательства корреляции или точности результатов испытаний (например, участвуя в соответствующей программе межлабораторных испытаний).
Образцовые средства измерений, имеющиеся в лаборатории, следует использовать только для калибровки рабочего оборудования и не применять для других целей.
Образцовые средства измерений должны быть калиброваны компетентным органом, который может обеспечить отслеживаемость их на соответствие национальным или международным эталонам.
или Должна быть обеспечена отслеживаемость эталонов до
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2017-06-01 16:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата из ГОСТ Р 51000.3-96 «Общие требования к испытательным лабораториям» http://www.sonel.ru/ru/biblio/standards/GostR51000.3-96/
Общая программа калибровки оборудования должна обеспечивать отслеживаемость измерений, проводимых лабораторией, на соответствие национальным и международным образцовым средствам измерений, если таковые существуют. Если подобную отслеживаемость осуществить невозможно, то испытательная лаборатория должна представить убедительные доказательства корреляции или точности результатов испытаний (например, участвуя в соответствующей программе межлабораторных испытаний).
Образцовые средства измерений, имеющиеся в лаборатории, следует использовать только для калибровки рабочего оборудования и не применять для других целей.
Образцовые средства измерений должны быть калиброваны компетентным органом, который может обеспечить отслеживаемость их на соответствие национальным или международным эталонам.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
10 mins
контролепригодный в соответствии с требованиями
+
6 hrs
соответствовать
Вот здесь:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:O...
приведён документ ЕС на английском языке. Там же можно выбрать варианты перевода этого же документа на другие языки.
В английском варианте видим такую фразу:
"A.8.2.1.3. Calibration ***shall be traceable to*** a standard calibration method".
Посмотрим, как эта фраза переведена на другие языки.
Португальский:
"A.8.2.1.3. A calibração ***deve ser efetuada de acordo com*** um método de calibração reconhecido".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка должна выполняться в соответствии с признанным методом калибровки".
Французский:
"A.8.2.1.3 L’étalonnage ***doit être effectué conformément à*** une méthode d’étalonnage reconnue".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка ***должна выполняться в соответствии с*** признанным методом калибровки".
Голландский:
"A.8.2.1.3. De kalibratie moet voldoen aan een standaard kalibreermethode".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка должна соответствовать стандартному методу калибровки".
Исходя из этого рискну предположить, что
"The standards shall be traceable to measurements made using
an absolute test method"
означает:
"Стандарты должны соответствовать измерениям, сделанным с применением..." и так далее.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:O...
приведён документ ЕС на английском языке. Там же можно выбрать варианты перевода этого же документа на другие языки.
В английском варианте видим такую фразу:
"A.8.2.1.3. Calibration ***shall be traceable to*** a standard calibration method".
Посмотрим, как эта фраза переведена на другие языки.
Португальский:
"A.8.2.1.3. A calibração ***deve ser efetuada de acordo com*** um método de calibração reconhecido".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка должна выполняться в соответствии с признанным методом калибровки".
Французский:
"A.8.2.1.3 L’étalonnage ***doit être effectué conformément à*** une méthode d’étalonnage reconnue".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка ***должна выполняться в соответствии с*** признанным методом калибровки".
Голландский:
"A.8.2.1.3. De kalibratie moet voldoen aan een standaard kalibreermethode".
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/HTML/?uri=CELE...
Перевод:
"Калибровка должна соответствовать стандартному методу калибровки".
Исходя из этого рискну предположить, что
"The standards shall be traceable to measurements made using
an absolute test method"
означает:
"Стандарты должны соответствовать измерениям, сделанным с применением..." и так далее.
1 day 11 hrs
установлены по
standards shall be traceable to measurements made using … for example … Method C835 = стандарты должны быть установлены по измерениям, произведенным методом C835
Something went wrong...