Jun 21, 2017 18:19
6 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
uniones temporales de empresas y las comunidades de bienes
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Notes to Financial Statements
Notes to the Financial Statements
I'm trying to find the best translation for "uniones temporales de empresas". Are these "temporary joint ventures"?
Also, is it correct to translate "comunidades de bienes" as "community property" or "joint property" here? Or is this simply "partnerships"?
Many thanks in advance for your help.
"La empresa ha considerado como negocio conjunto, a una actividad económica controlada conjuntamente por dos o más personas físicas o jurídicas; esto incluye, negocios conjuntos que no se manifiestan a través de la constitución de una empresa, ni de in establecimiento permanente como son las uniones temporales de empresas y las comunidades de bienes."
http://www.translatorscafe.com/tcterms/tl-PH/question.aspx?i...
I'm trying to find the best translation for "uniones temporales de empresas". Are these "temporary joint ventures"?
Also, is it correct to translate "comunidades de bienes" as "community property" or "joint property" here? Or is this simply "partnerships"?
Many thanks in advance for your help.
"La empresa ha considerado como negocio conjunto, a una actividad económica controlada conjuntamente por dos o más personas físicas o jurídicas; esto incluye, negocios conjuntos que no se manifiestan a través de la constitución de una empresa, ni de in establecimiento permanente como son las uniones temporales de empresas y las comunidades de bienes."
http://www.translatorscafe.com/tcterms/tl-PH/question.aspx?i...
Proposed translations
(English)
4 | Temporary business alliances and joint property ownership | Seth Phillips |
Proposed translations
1275 days
Temporary business alliances and joint property ownership
As per Rebecca Jower's lexicon
Discussion