11:28 Feb 28, 2018 |
|
English to Spanish translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | apostar a los dos/dejar que los sugieran |
|
apostar a los dos/dejar que los sugieran Explanation: Creo que ese verbo "blob" viene de los videojuegos - cuando se manda a todos los contingentes de soldados a determinado lugar. En lenguaje coloquial, diríamos "meterle a los dos". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.