Mar 16, 2018 12:52
6 yrs ago
English term

a dank chill in the air

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature literature
There was a dank chill in the air as she stepped outside. She drew her ermine collar higher. A surly autumn wind carried the threat of snow, along with dust from the plains so recently ripped up by hordes...

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

См.

Когда она вышла, снаружи было зябко и сыро.

---

Пронизывающего холода всё же нет.

Chill
1. a : a sensation of cold accompanied by shivering
b : a disagreeable sensation of coldness
2. : a moderate but disagreeable degree of cold
https://www.merriam-webster.com/dictionary/chill
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins

витал промозглый холод



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-03-16 13:06:46 GMT)
--------------------------------------------------

Когда она выбралась наружу, в воздухе витал промозглый холод
Напр., Коньяк, аромат которого почему-то до сих пор витал в воздухе. ... Его голый торс тут же лизнули потоки слишком промозглого ветра. https://books.google.com.ua/books?id=AvVNDwAAQBAJ&pg=PT839&l...
На улице было промозгло и холодно. Там бушевал, плакал, мерз грустный и донельзя отчужденный октябрь. Люди прятались от него ... https://www.wattpad.com/470015178-ноунейм-та-часть-которая-д...
На улице была промозглая сырость и холод, туман слоями плыл по лесу. ... Вдали, витая в воздухе, по просеке медленно продвигалась к нам... ... «Смерть» витала в воздухе из-за слоистого тумана https://books.google.com.ua/books?id=lLTnkF_pN8QC&pg=PT96&lp...
Пронизывающе холодный и сырой. П ая погода. Промо/зглый воздух. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/984202
Осенний холод ещё не достал до нагретого моря и тут витали более теплые порывы. …Всё же промозглый утренний воздух лип к коже ... https://books.google.com.ua/books?id=pPBNDwAAQBAJ&pg=PT368&l...
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
49 mins
Thank you very much, Rashid!
agree Erzsébet Czopyk : промозглый холод
3 hrs
Thank you very much, Erzsebet!
agree Tatyana Leshkevich : Я бы перевела именно так.
2 days 13 hrs
Thank you very much, Tatyana! alas...
Something went wrong...
+2
8 mins

пробирающий до костей холод / мороз

пробирающий до костей холод / мороз

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-03-16 13:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

(в воздухе)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-03-16 13:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

Доп. варианты:
холод, при котором зуб на зуб не попадает
мороз, что стоять не велит;
сильный мороз (разг.)
озноб с похмелья;
жуткий холод (разг.)
мороз с кулаками;
холодрыга; (разг.)
озноб, дрожь;
Ударный мороз.
Бьющая дрожь (разг.)
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : Только не мороз, осень же.
47 mins
Спасибо! Да, сейчас заметил.
agree Erzsébet Czopyk : жуткий холод
3 hrs
Thank you, Erzsébet!
Something went wrong...
1 hr

(См.)

There was a dank chill in the air as she stepped outside.
->
Выйдя из [дома], она поежилась от промозглого холода.


Как нетрудно заметить, поежилась — отсебятина.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-16 13:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Альтернативный вариант:

Выйдя [на улицу], она поежилась от промозглого холода.


С улицей мог не угадать, как и с домом.
Note from asker:
Поежилась там нет, но смысл ясен
Something went wrong...
+1
6 hrs

Translation

собачий холод
лютый мороз
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : Собачий холод, возможно, подойдет, а мороза там нету. :)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search