high interest deposit bond

Spanish translation: Bono de inversión/depósito con alto rendimiento

14:45 Mar 20, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / HSBC
English term or phrase: high interest deposit bond
Buenas!

Me resulta complicado traducir este concepto ya que se supone que "deposit" y "bond" son dos productos financieros distintos, no?

Aparecen un una carta de estas que mandan los bancos a los clientes:

"thanks for investing in a High Interest Deposit Bond. We give below details of your deposit in accordanc with your instructions..."

Por tanto, se trata de un depósito, pero... "Depósito con bonos de alto rendimiento", "Depósito de bonos con intereses altos"?

Gracias!
Lorrainita
Local time: 19:39
Spanish translation:Bono de inversión/depósito con alto rendimiento
Explanation:
En realidad el "problema" es que hay distintos tipos de bonos. Los hay de inversión o "depósito", y los hay de préstamo por parte de empresas o países que necesitan endeudarse para obtener fondos... En ambos casos hay pago de intereses, y en ambos se supone que se va a devolver el capital, PERO EN ESTE CASO se trataría de una empresa que estaría legalmente autorizada a captar dinero del público... No me consta pero es la explicación del adjetivo "depósito"...Pero al final, como lo dice la carta, se trata de una inversión

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-20 15:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

¡Por supuesto! Es un tema de marketing de la empresa, el traductor debe traducir lo que le ponen si no es un cobntrasentido: obviamente se trata de un bono, lo demás es marketing, o sea lo de alto rendimiento y lo de depósito o inversión. Por eso puedes traducirlo como te sugiero...
Selected response from:

Juan Uslar Gathmann
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bono de inversión/depósito con alto rendimiento
Juan Uslar Gathmann


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bono de inversión/depósito con alto rendimiento


Explanation:
En realidad el "problema" es que hay distintos tipos de bonos. Los hay de inversión o "depósito", y los hay de préstamo por parte de empresas o países que necesitan endeudarse para obtener fondos... En ambos casos hay pago de intereses, y en ambos se supone que se va a devolver el capital, PERO EN ESTE CASO se trataría de una empresa que estaría legalmente autorizada a captar dinero del público... No me consta pero es la explicación del adjetivo "depósito"...Pero al final, como lo dice la carta, se trata de una inversión

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-20 15:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

¡Por supuesto! Es un tema de marketing de la empresa, el traductor debe traducir lo que le ponen si no es un cobntrasentido: obviamente se trata de un bono, lo demás es marketing, o sea lo de alto rendimiento y lo de depósito o inversión. Por eso puedes traducirlo como te sugiero...

Juan Uslar Gathmann
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 125
Notes to answerer
Asker: Es que miro informacion sobre lo que me propones pero sale sólo "bono de alto rendimiento", pero no menciona nada ni de "inversión" ni de "depósito". Si lo omito se entiende que es lo mismo, que siguen siendo "depósitos"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Un bono es técnicamente un préstamo de dinero donde vas a pagar un interés mientras se cumple el plazo, cuando debes devolver el préstamo. Generalmente los bonos no tienen un interés alto, y es lo que quiere destacar el prospecto
48 mins
  -> Gracias Juan. Absolutamente de acuerdo. Solo que es un préstamo regido por normativas que pueden ser muy estrictas de tratarse de ofertas públicas... o no tanto si son privadas lo que parece ser el caso...

agree  Rafael Molina Pulgar
3 hrs
  -> Gracias Rafael
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search