Glossary entry

Italian term or phrase:

asticelle

Greek translation:

αξονίσκοι

Added to glossary by Valentini Mellas
Feb 27, 2004 11:16
20 yrs ago
Italian term

asticelle

Italian to Greek Science
Il quadrante inglese o di Davis era costituito da due archi graduati, messi uno di fronte all’altro e invertiti, sui quali scorrevano due asticelle (dette diottre) munite alle estremità di alette ortogonali forate

Discussion

Non-ProZ.com Feb 27, 2004:
���� �� ��������� �� �� ���� "�������"?

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

αξονίσκοι

Όχι και τόσο σίγουρη αλλά ταιριάζει η μετάφραση με την κατασκευή του αστρολάβου ....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-02-27 11:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Θα μπορούσας να το πεις σκόπευτρα ή και οπές μια και μέσω αυτών (ως διόπτρες) βλέπεις τα λεπτά και καθορίζεις την γωνία .... Δες:

\" Η μέτρηση του altura ήταν δυνατή με την χρήση είτε μοιρογνωμόνιου είτε του αστρολάβου. Και οι δύο συσκευές ήταν πανεπιστημιακά όργανα της αστρονομίας και αστρολογίας και διέθεταν μεγάλο μέγεθος πληροφορίας που ήταν άχρηστο για τον υπολογισμό του γεωγραφικού πλάτους και ακατανόητο στον ανίδεο χειρηστή του.Στο πίσω μέρος του αστρολάβου υπήρχε, λοιπόν ένας χάρακας με περιστρφόμενες δυo μικρές τρύπες\"
Πηγή: http://tinyurl.com/yw9g8
Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
1 day 2 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

γνώμονες / (βαθμονομημένες) ράβδοι

Ο συλλογισμός μου είναι ο εξής:

asticella = 1)Dim. di asta 2) Regolo di metallo o di legno appoggiato orizzontale sui ritti, da superare nel salto in alto on nel salto con l'asta.

Στην προκειμένη περίπτωση αναφέρεται σε αθλητικό εξοπλισμό αλλά μας βοηθάει.

Asticella εδώ είναι "ο πήχης" του άλματος (απλού και επί κοντώ), ο οποίος στηρίζεται πάνω στους "βαθμονομημένους λεπτούς στύλους" (ritti).

Θα μπορούσες να το αποδώσεις είτε ως απλές "ράβδους" (οι οποίες βοηθούν στην ευθυγράμμιση του βλέμματος) ή ως "γνώμονες / βαθμονομημένες ράβδους" αν πάνω σε αυτές ήταν χαραγμένη κλίμακα μέτρησης (σε εκατοστά/μοίρες κλπ).

Με επιφύλαξη όλα αυτά γιατί χωρίς να έχω σαφή εικόνα του οργάνου, μπορεί να πέφτω και τελείως έξω! :)

Πηγές: Lo Zingarelli Minore, Mandeson

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-27 14:58:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Ναι, πιστεύω πως και το \"σκόπευτρο\" ταιριάζει. Δες εδώ:

http://www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?rubrique=TIRA

http://www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?rubrique=TIRA

Αναφέρεται στα αθλήματα τοξοβολίας και σκοποβολής αλλά απ\' όσο καταλαβαίνω \"σκόπευτρο\" ονομάζεται οποιοδήποτε μέρος του αθλητικού εξοπλισμού βοηθάει στη σκόπευση. Κατ\' επέκταση θα μπορούσε να ταιριάζει και στη δική σου περίπτωση.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search