GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:56 Feb 27, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rosa Maria Duenas Rios (X) Local time: 06:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | de la preparación al éxito: la meta del lenguaje expresivo |
| ||
4 | del fracaso al éxito: la meta del lenguaje expresivo |
|
from buckshot to bullseyes: the goal of expressive language de la preparación al éxito: la meta del lenguaje expresivo Explanation: Esta está algo más difícil. Buckshot es un tipo de munición, perdigón; y bullseye es el blanco o diana (también acierto o éxito completo). Se me ocurre que vendría a ser algo así como de la munición al blanco o, menos literal, "de la preparación al éxito: la meta del lenguaje expresivo", pero a ver si algún otro colega conoce otra expresión más acertada. ¡Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 26 mins (2004-02-27 20:22:49 GMT) -------------------------------------------------- Siguiendo lo que nos cuenta Chris, otra opción podría ser \"de la ambigüedad a la certidumbre\", o algo por el estilo. |
| |
Grading comment
| ||