Nov 1, 2018 15:44
5 yrs ago
1 viewer *
English term

spice-tone paisley

English to Russian Other Marketing
Маркетинговый текст про мебель.

Perhaps best of all: the Easy View™ power adjustable headrest custom made for kicking back and watching TV.
This power reclining loveseat with adjustable headrest is a lot more than easy on the eyes.
Sporting traditional elements including roll arms with wraparound cushions, this sofa sleeper gives classic style here-and-now relevance.
Its "heavy slub" upholstery in an earthy oatmeal shade is loaded with woven texture for a relaxed sensibility.
Loose back cushions and reversible seat cushions are as casually cool as they are practical.
Mix in *spice-tone paisley* and textural solid pillows - and nailhead trim for a punch of character - and you have a look you're sure to love for years to come.
Sporting traditional elements including roll arms with wraparound cushions, this sofa gives classic style here-and-now relevance.
Proposed translations (Russian)
3 +1 См. ниже
5 +1 См.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

См. ниже

Spice-tone paisley (pillows) - буквально это "подушки в нейтральных бежево-серо-оранжевых тонах с узором "турецкий огурец". Примерно такие: https://www.potterybarn.com/pbimgs/ab/images/dp/wcm/201824/0... Или вот: http://my-home.su/upload/iblock/035/03530823f6ec0fa3d895e0da...

Можно перевести, например, так: "Добавьте несколько декоративных жаккардовых* подушек с классическим узором "огурец" в серо-бежевых (или нейтральных) тонах..."

*textural solid - это, скорее всего, жаккард (типичная подушечная ткань). Но если не хотите слишком конкретизировать, то просто "из плотной ткани".
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty
10 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
+1
15 hrs

См.

1. spice-tone paisley pillow

Название цвета "spice" идет от насыщенного цвета специй, например, куркумы или кайенского перца. В интерьере такие цвета обычно так и называются "пряные" (пряные/насыщенные оттенки, пряный интерьер). https://www.sherwin-williams.com/architects-specifiers-desig...

Paisley - узор "Огурцы"

Возможный перевод: "подушки пряных оттенков с узором "огурцы", или просто узорчатые, если не конкретизировать этот "огурец"..) или в крайнем случае: узорчатые подушки насыщенных цветов

2. textural solid pillow

solid (-color) - это однотонная подушка
textural - текстурная, из текстурных тканей, в противовес гладким тканям..

Возможный перевод: "однотонные подушки из текстурных тканей"
Peer comment(s):

agree Larissa Boutrimova : Наверное, вы правы - речь действительно о комбинировании узорчатых подушек с однотонными.
12 days
Спасибо, Лариса )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search