joint stock company

Bulgarian translation: акционерно дружество

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:joint stock company
Bulgarian translation:акционерно дружество
Entered by: Elissaveta Toteva (X)

15:14 Mar 21, 2004
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: joint stock company
Чуждестранната инвестиция може да бъде под формата на joint venture, new (green field) venture, joint stock company, joint enterprise, business association, general partnership, limited partnership
shabda
Bulgaria
Local time: 07:28
акционерно дружество
Explanation:
така съм си го записала в личния речник
Selected response from:

Elissaveta Toteva (X)
Local time: 07:28
Grading comment
Thanks to all the pros!
Thank you Elissaveta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3акционерно дружество
Elissaveta Toteva (X)
5По-долу
Irena Alexieva


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
акционерно дружество


Explanation:
така съм си го записала в личния речник

Elissaveta Toteva (X)
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to all the pros!
Thank you Elissaveta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Shapovalov
40 mins

agree  Maya.P
47 mins

agree  Antonina Zaitseva
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
По-долу


Explanation:
...под формата на смесено дружество, новосъздадено предприятие с инвестиции "на зелено", акционерно дружество, смесено предприятие, бизнес сдружение, дружество с неограничена отговорност или дружество с ограничена отговорност

Irena Alexieva
Cyprus
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shapovalov: моля превеждайте ТЕРМИНА, а не контекста. Не бива да се използва и "по-долу" в полето за отговор
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search