This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 1, 2021 16:41
3 yrs ago
10 viewers *
German term
Quote
German to Romanian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Instructiuni
La ce se referă Quote in sintagma "Biosimilar-Quote" - eu il inteleg ca "buget" dar as vrea o confirmare, eventual o idee de traducere a intregii structuri "Für Ihre Biosimilar-Quote"
Contextul e cel de mai jos, sunt niste instructiuni de auto-administrare a unor injectii.
Die kosteneffiziente Therapieoption zur Vermeidung einer Neutropenie oder von neutropenischem Fieber.
Einmalige Anwendung.
Für Ihre Biosimilar-Quote
Multumesc!
Contextul e cel de mai jos, sunt niste instructiuni de auto-administrare a unor injectii.
Die kosteneffiziente Therapieoption zur Vermeidung einer Neutropenie oder von neutropenischem Fieber.
Einmalige Anwendung.
Für Ihre Biosimilar-Quote
Multumesc!
Discussion
Cred că sensul este de rată de prescriere a medicamentelor biosimilare vs. rată de prescriere a medicamentelor biologice.
Aici https://evz.ro/medicamente-biosimilare-pentru-pacienti-si-me...
există încă o explicaţie " Având în vedere cadrul de reglementare și control solid la care sunt supuse medicamentele generice și biosimilarele la nivelul Uniunii Europene, mai multe state au identificat oportunitatea utilizării acestor medicamente în terapia pacienților și au introdus diferite măsuri de reglementare cu scopul de a crește utilizarea acestora în practica clinică fie prin reglementarea prescrierii, inclusiv prin stabilirea de cote de prescriere, fie prin reîntoarcerea economiilor de cost obținute către unitățile sanitare sau către prescriptori, scopul final al măsurilor introduse fiind acela de creștere a accesului la terapii a cât mai multor pacienți și implicit, de creare de spațiu bugetar necesar introducerii de noi molecule în tratamentele pacienților.