Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
surcouples/sureritesses (???)
English translation:
over torque/overspeed
Added to glossary by
Allan Jeffs
Aug 15, 2004 15:52
19 yrs ago
1 viewer *
French term
surcouples/sureritesses (???)
French to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Aeronautics/Helicopter
I can't make out the second word (handwriting) but here is the phrase:
-Liasons BTP-GTM (celles de l'essai FAA/CAA aprés expertises à la fin de la phase surcouples/sureritesses (??))
The categorie is under the BTP-main gearbox assembly
Thanks for any help!
-Liasons BTP-GTM (celles de l'essai FAA/CAA aprés expertises à la fin de la phase surcouples/sureritesses (??))
The categorie is under the BTP-main gearbox assembly
Thanks for any help!
Proposed translations
(English)
4 | over torque/overspeed | Allan Jeffs |
Proposed translations
25 mins
Selected
over torque/overspeed
It's "survitesse"
ATSB - Aviation Safety - Accident & Incident Reports - Detail - [ Traduire cette page ]
... The engine manufacturer's transient over-torque limits were not exceeded. ... occurrences
were also documented on the Australian Civil Aviation Safety Authority's ...
www.atsb.gov.au/aviation/ occurs/occurs_detail.cfm?ID=455
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-08-15 16:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s engine rpm here.
ATSB - Aviation Safety - Accident & Incident Reports - Detail - [ Traduire cette page ]
... The engine manufacturer's transient over-torque limits were not exceeded. ... occurrences
were also documented on the Australian Civil Aviation Safety Authority's ...
www.atsb.gov.au/aviation/ occurs/occurs_detail.cfm?ID=455
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-08-15 16:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s engine rpm here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "jeez thanks...the handwriting is terrible"
Something went wrong...