Glossary entry

Italian term or phrase:

gola

French translation:

col - étranglement

Added to glossary by Delphine Brunel (X)
Oct 28, 2004 15:04
19 yrs ago
Italian term

gola

Italian to French Other Chemistry; Chem Sci/Eng
"la gola del tubo Venturi"

Discussion

Non-ProZ.com Nov 2, 2004:
Youhouououou !!!
Non-ProZ.com Nov 2, 2004:
Aahhh...... Merci Jean-Marie !!! Je vais pouvoir donner les points � Christine !!!
Non-ProZ.com Nov 2, 2004:
ouf...
Marie Christine Cramay Nov 2, 2004:
C'est gentil � toi, Delphine, toutefois, ce n'est pas bien grave. Je ne vais pas t'�trangler, ne t'en fais pas.
Non-ProZ.com Nov 2, 2004:
J'ai demand� � Victor Hugo comment faire pour attribuer les points � Christine...
Non-ProZ.com Oct 29, 2004:
Par contre, Christine va m'�trangler maintenant... eh eh
Non-ProZ.com Oct 29, 2004:
J'ai ajout� "col" au glossaire...
Non-ProZ.com Oct 29, 2004:
ZUT ALORS !
LE SITE D'AGNES DIT "ETRANGLEMENT" ET LE SITE "http://physiquecira.free.fr/CoursPhys/TPPhys/venturiTP.htm&q... (QUE JE VIENS DE TROUVER A L'INSTANT) DIT "COL" !
PFFF...
PARDON CHRISTINE, JE CROIS QUE "COL" CONVENAIT BIEN... MAIS JE SUIS ALLEE TROP VITE...
Non-ProZ.com Oct 29, 2004:
Christine : il s'agit bien d'un tube (un tube Venturi pour �tre pr�cise).
Agn�s : mon h�sitation vient du fait que je trouve plus loin dans le document le mot "strozzatura".
Je pensais donc � "col" ou "conduit", mais il me restait cet "�tranglement" en travers...
Je vais chercher encore mais je commence � pencher pour "�tranglement" �tant donn� ce qu'en dit le site d'Agn�s :-)

Proposed translations

1 hr
Selected

col

Nombreuses occurrences sur Google pour "col du tube".

S'agit-il ici d'un tube OU d'un tuyau?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":-))"
2 hrs

étranglement

J'utiliserais étranglement, c'est la partie la plus étroite d'un séparateur venturi:
http://www.nonsoloaria.com/sprmdsvn.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 42 mins (2004-10-29 12:47:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

effectivement on trouve souvent col associé au laveur Venturi dans les méthodes de captage (les deux mots ont à peu près le même sens mais vu que tu trouves strozzamento plus loin dans ton texte...)
Si tu veux, je crois que Jean-Marie peut intervenir et décliner ma réponse. Tu pourras ainsi attribuer les points à Christine... personnellement ça ne m\'empêchera pas de dormir ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search