Glossary entry

English term or phrase:

subluxation

Croatian translation:

djelomicno iscasenje (subluksacija)

Sep 15, 2001 08:30
22 yrs ago
2 viewers *
English term

subluxation

English to Croatian Medical
Term is related to physiotherapy/disability. I know that luxation means "iscasenje" but I need a expresion in Croatian for the above term. Your hepl is much appreciated.
Proposed translations (Croatian)
5 +1 Subluksacija (djelomično iščašenje)
4 -1 kicmena hernija

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Subluksacija (djelomično iščašenje)

Čini se da se radi o često korištenom latinizmu za sljedeće pojave:

1. Dislokacija zglobnih krajeva kosti

2. Iščašenje može biti djelomično (subluksacija)ili potpuno.
Peer comment(s):

agree TBQGS (X) : correct
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Najljepse zahvaljujem! Reference/link mi je dragocijen. Srdacno!"
-1
1 day 2 hrs

kicmena hernija

since this is a case of spinal bones (vertebrae) pressing on a nerve, i'd translate it as spinal hernia or kicmena hernija in croatian.
Peer comment(s):

disagree Vesna Zivcic : Radi se o djelomičnom (nepotpunom) iščašenju!
1 hr
hernija i nije potpuno iscasenje, recimo kod diskus hernije samo je dio kicmenog diska dislociran
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search