GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:07 Jan 27, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SATRO Poland Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | KOPA |
|
KOPA Explanation: To jest nazwa własna... Wstukaj sobie na googlu "Einhundertvierzigste KOPA Vermögensverwaltungsgesellschaft mbH", a zobaczysz konteksty takie jak : Einschliefllich Einhundertvierzigste KOPA Vermˆgensverwaltungsgesellschaft mbH und Einhundertvierundvierzigste KOPA Verm ˆgensverwaltungsgesellschaft mbH, die als Vertragsparteien am Asset-Verkauf beteiligt sind. To są po prostu nazwy firm ponumerowane dla ułatwienia sprawy. IMHO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.