Glossary entry

English term or phrase:

to be undermined by asset deflation

German translation:

Wertverluste an der Bilanz nagen

Added to glossary by Maya Jurt
Oct 11, 2001 23:54
22 yrs ago
English term

to be undermined by asset deflation

English to German Bus/Financial
The Great Depression highlighted the vulnerability of universal banks: that their balance sheets would be undermined by long periods of asset deflation. Such deflation characterized Germany’s problems in the early 1930s and Japan in the 1990s.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Wertverluste an der Bilanz nagen

, dass die lange anhaltenden Wertverluste ihrer Vermögensgegenstände an ihren Bilanzen nagen würden

or: die Substanz ihrer Bilanzen untergraben würden (more formal)
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : right, good guy :-)
15 mins
agree Hans-Henning Judek
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich verneige mich ehrfürchtigst... Vielen Dank für die schnelle Hilfestellung!"
-1
17 mins

...von "Asset-Deflation" (Kreditsicherheits-Abwertungen) untergraben...

See link.

"Asset Deflation" - die Abwertung von Kreditsicherheiten wie Immobilien oder Aktien"
Peer comment(s):

disagree Steffen Pollex (X) : assets is not "Kreditsicherheiten" but "Vermögensgegenstände" or "Aktiva" (see Andy below)
14 mins
Yep. Shoulda read the explanation twice :) What is money, anyway? ;)
Something went wrong...
+1
42 mins

dass dauernde Wertverluste der Aktiva ihre Bilanzen gefährden könnt

none needed
Reference:

experience

Peer comment(s):

agree Hans-Henning Judek : Though I like Andy's "nagen" (mampf, ess) ;-)
9 mins
yeah, I like it, too but I guess the client wants it to sound more officially :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search