Mar 9, 2005 10:59
19 yrs ago
English term
outsourcing service
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
hosting
Речь идет о програме, которую провайдер хостинга бесплатно предоставляет клиенту.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
-1
8 hrs
Selected
аутсорсинговая
Если Вы имеете в виду вот этот сайт http://www.aplus.net/knowledgebase.html, то переводить не стоит. Данный контекст настолько специфичен и расчитан на столь узкий круг людей, что "выпендреж" (простите мой французский :) ни к чему. Оставьте профессиональный жаргон
аутсорсинговый продукт от aplus
аутсорсинговый продукт от aplus
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 mins
прграмма для поиска / подбора субподрядчиков
если это то о чем я подумал :) а вообще - контекста - маловато !
1 hr
обслуживание, привлекающее третьих лиц для выполнения работ
or "programma"
+1
2 hrs
см.
outsourcing привлечение внешних ресурсов для решения собственных проблем ( напр., для разработки проекта ),
т.е. в данном случае, я думаю, предлагаемая база знаний - это и есть тот внешний ресурс, который поможет решить проблемы организации/лица, ее купившего
т.е. в данном случае, я думаю, предлагаемая база знаний - это и есть тот внешний ресурс, который поможет решить проблемы организации/лица, ее купившего
Peer comment(s):
agree |
Aleksandr Okunev (X)
2 hrs
|
12 days
Special comment for Jaskier
Петров Капланом за пуговицу пойман.
Штаны заплатаны, как балканская карта.
"Я вам, сэр, назначаю апойнтман.
Вы знаете, кажется, мой апартман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом сюдой дадите крен.
А если стриткара набита, около
можете взять подземный трен.
Возьмите с меняньем пересядки тикет
и прите спокойно, будто в телеге.
Слезете на корнере у дрогс ликет,
а мне уж и пинту принес бутлегер.
Приходите ровно в севен оклок,-
поговорим про новости вгороде
и проведем по-московски вечерок,-
одни свои: жена да бордер.
А с джабом завозитесь в течение дня
или раздумаете вовсе -
тогда обязательно отзвоните меня.
Я буду в офисе".
"Гуд бай!"- разнеслось окрест
и кануло ветру в свист.
Мистер Петров пошел на Вест,
а мистер Каплан - на Ист.
Здесь, извольте видеть, "джаб", а дома "цуп" да "цус".
С насыпи язык летит на полном пуске.
Скоро только очень образованный француз
будет кое-что соображать по-русски.
Горланит по этой Америке самой
стоязыкий народ-оголтец.
Уж если Одесса - Одесса-мама,
то Нью-Йорк - Одесса-отец.
1925
Владимир Маяковский
Штаны заплатаны, как балканская карта.
"Я вам, сэр, назначаю апойнтман.
Вы знаете, кажется, мой апартман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом сюдой дадите крен.
А если стриткара набита, около
можете взять подземный трен.
Возьмите с меняньем пересядки тикет
и прите спокойно, будто в телеге.
Слезете на корнере у дрогс ликет,
а мне уж и пинту принес бутлегер.
Приходите ровно в севен оклок,-
поговорим про новости вгороде
и проведем по-московски вечерок,-
одни свои: жена да бордер.
А с джабом завозитесь в течение дня
или раздумаете вовсе -
тогда обязательно отзвоните меня.
Я буду в офисе".
"Гуд бай!"- разнеслось окрест
и кануло ветру в свист.
Мистер Петров пошел на Вест,
а мистер Каплан - на Ист.
Здесь, извольте видеть, "джаб", а дома "цуп" да "цус".
С насыпи язык летит на полном пуске.
Скоро только очень образованный француз
будет кое-что соображать по-русски.
Горланит по этой Америке самой
стоязыкий народ-оголтец.
Уж если Одесса - Одесса-мама,
то Нью-Йорк - Одесса-отец.
1925
Владимир Маяковский
Discussion