Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transmission
French translation:
transport d'énergie électrique
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Mar 31, 2005 17:12
19 yrs ago
1 viewer *
English term
transmission
English to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Transmission of electricity, as in "generation and transmission planning tool", "electrical model of the transmission network", "transmission lines", "transmission bottlenecks". Can you use the French term "transmission" or is it "transport"? Or both?
Proposed translations
(French)
5 +1 | transport d'énergie électrique | Assimina Vavoula |
5 +2 | transport d'électricité | df49f (X) |
4 -1 | Transmission | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
transport d'énergie électrique
Reference UCPTE;IEV 601-01-09
Note {DOM} electrical energy:transport-transformation-switching stations-protective relays
{GRM} n.p.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-31 17:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
transmission de l\'électricité
Reference Commission C.E.,Programme travail 1988
Note {DOM} electrical energy:transport-transformation-switching stations-protective relays
{GRM} n.p.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-31 17:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
transmission de l\'électricité
Reference Commission C.E.,Programme travail 1988
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much"
-1
11 mins
Transmission
-
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-31 17:25:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Mon dictionnaite des telecoms donne lignes de transmission, réseau de transmission ou de communication donc transmission est OK ici
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-31 17:25:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Mon dictionnaite des telecoms donne lignes de transmission, réseau de transmission ou de communication donc transmission est OK ici
Peer comment(s):
disagree |
Proelec
: Pour les telecoms = oui. Pour le transport d'énergie donc de MW , c'est non.
2 hrs
|
+2
18 mins
transport d'électricité
transmission = transport (FR - as in http://www.rte-france.com/index.jsp) (réseau, ligne, gestionnaire de transport...)
generation = production
PS: en France - autres pays francophones: I don't know
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2005-03-31 20:11:46 GMT)
--------------------------------------------------
pour info: le site ci-dessus du RTE (qui fait les unes de la presse financière ces jours-ci) comporte un lexique explicatif français et et son équivalent anglais dans la version anglaise du site)
generation = production
PS: en France - autres pays francophones: I don't know
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2005-03-31 20:11:46 GMT)
--------------------------------------------------
pour info: le site ci-dessus du RTE (qui fait les unes de la presse financière ces jours-ci) comporte un lexique explicatif français et et son équivalent anglais dans la version anglaise du site)
Peer comment(s):
agree |
Proelec
: Pour que ce soit clair : sur les lignes de transport, il ya des câbles de garde qui sont souvent utlisés pour constituer un réseau de transmission (téléphonie, voie et autres). C'est pourquoi, il est important de faire la distinction.
2 hrs
|
un agree aussi emphatique par un expert mérite bien un merci - même si c'est ici du très "basique" :-) bonne soirée!
|
|
agree |
ginefour
2 hrs
|
Something went wrong...