Feb 13, 2009 11:56
15 yrs ago
English term
and ... then
English
Art/Literary
Linguistics
One of the Polish radio channels broadcasts a short ad, encouraging non-Polish speakers to check news in their native languages. The message is broadcast in several languages, including English. However, I've got a feeling that this is not a standard usage of English.
I would like to learn what the native speakers' opinion is.
The ad contains only one sentence, read (most likely) by a native speaker:
"***And*** for news about Poland in English, ***then*** log in at thenews.pl"
I feel that 'THEN' is not necessary, but maybe I'm wrong? Is it a slang/regional usage, or just a mistake?
I would like to learn what the native speakers' opinion is.
The ad contains only one sentence, read (most likely) by a native speaker:
"***And*** for news about Poland in English, ***then*** log in at thenews.pl"
I feel that 'THEN' is not necessary, but maybe I'm wrong? Is it a slang/regional usage, or just a mistake?
Responses
+7
7 mins
Selected
You're right, better without "then".
I don't think there's any slang or regional usage to justify it either.
Peer comment(s):
agree |
cmwilliams (X)
4 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Phong Le
19 mins
|
Thank you.
|
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: depends on what comes before
20 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Brie Vernier
24 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Bianca Jacobsohn
33 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Trudy Peters
53 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Suzan Hamer
: Better yet: "For news about Poland in English, log in at thenews.pl"." Or, "If you want news about Poland in English, then log in . . . ." but even here "then" is unnecessary.
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Patricia Townshend (X)
4 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+7
40 mins
then is sometimes used to mean just
It doesn't make it right, but you often hear 'then' slotted into spoken English.
Sometimes it's just a filler, where you would more properly use 'just. It can be used after an infinitive of purpose as in:
To hear the news in Polish, then ...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-02-13 12:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
Also used (more correctly) with if:
If you want to hear the news in Polish, then ...
Sometimes it's just a filler, where you would more properly use 'just. It can be used after an infinitive of purpose as in:
To hear the news in Polish, then ...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-02-13 12:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
Also used (more correctly) with if:
If you want to hear the news in Polish, then ...
Peer comment(s):
agree |
Trudy Peters
: agree with your note at 42 min.
20 mins
|
Thanks - yes, there it's correct although optional
|
|
agree |
Suzan Hamer
: With Trudy, agree with your note at 42 min. which I had not read when I added my comment to Jack's answer. Great minds and all that . . . .
36 mins
|
Thanks, as you say ...
|
|
agree |
Alice Bootman
: Yes, it is something you often hear in spoken English, and also more often with "if."
44 mins
|
Thanks - I'm not sure if anyone speaks 100% correctly
|
|
agree |
suezen
5 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Gunilla Zedigh
: i also agree with your note
6 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Polangmar
9 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Gary D
: It is common to use it here and it can mean; Just, please, can you, how about you,, if you want to ..
12 hrs
|
Thanks - I agree with the asker that it's unnecessary, but it is used and useful
|
Discussion
Just a short clarification: the sentence I've quoted is the only sentence in English, and also it is the whole message. There are no related sentences before nor after the quoted sentence, so saying 'depends on what comes before' makes not much sense, because the answer is clear: nothing.
Judging by the geographical location of 'agree-ers' I would guess, that this way of speaking is not used in British English, but is used in the US/Canadian English, where 'then' is sometimes used instead of 'just'. However, this is a casual, not a formal language.
As both suggestions were only the partial answer to my question, I'm assiginnig points to Jack, who was first to answer.
Thanks to everyone, who participated in making things more clear for me :-)
you could also use; if you want to get to my place, take exit No 5
but it sounds better with "then" as it is a bit like saying "please take exit No 5"
It is a more polite with 'then'