Glossary entry

Dutch term or phrase:

OH-dosering (onderhoudsdosering)

English translation:

maintenance dose

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Feb 28, 2018 15:15
6 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

OH-dosering

Dutch to English Medical Medical (general) Urology
Hi colleagues,

I was wondering if anyone of you can help me figuring out the following:

Patient is bekend me antenatale hydronefrose Li waarvoor nader onderzoek is verricht. Klinisch hebben zich geen klachten voorgedaan, m.n. geen UWI met gebruik van trimethoprim OH-dosering.

Really not sure about this OH abbreviation [all I can think of is oligohydramnion].

Any help would be appreciated.
Proposed translations (English)
4 +1 maintenance dose
Change log

Mar 1, 2018 18:33: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Mar 1, 2018 23:45: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/133080">Barend van Zadelhoff's</a> old entry - "OH-dosering ; onderhoudsdosering"" to ""maintenance dose""

Discussion

Barend van Zadelhoff Mar 1, 2018:
You made me look closer, sharpie.

:-)
Anne Schulz Mar 1, 2018:
Good job, Sherlock :-)) <br/>I am sure you are right, although, nitpickingly, onderhoudsdosering would probably denote long-term treatment of chronic infection (see, for example https://www.farmacotherapeutischkompas.nl/bladeren/preparaat... ), while the text says "geen UWI" – but where is the doctor who always keeps his/her terminology straight in everyday life ;-)
Barend van Zadelhoff Mar 1, 2018:
@ Anne OH-dosering --> OnderHoudsdosering
Barend van Zadelhoff Feb 28, 2018:
According to these guidelines, if treated it would be prophylaxis and this would be:

antibioticaprofylaxe
trimethoprim
(1 dd 2 mg/kg per dag)
Barend van Zadelhoff Feb 28, 2018:
Anne, You don't know about the actual situation.

The 'antenatale hydronefrose Li' was already known.
It may well be about an acute concurrent problem.

No way you could 'prophylactic dosing, low-dose or every-other-day dosing' reconcile with 'OH'. At least I don't see it.
Barend van Zadelhoff Feb 28, 2018:
guidelines for 'antenatale hydronefrose'

http://www.kindergeneeskunde-mca.nl/images/stories/medische_...
Anne Schulz Feb 28, 2018:
Medically speaking, you might expect prophlactic dosing, low-dose or every-other-day dosing (people suffering from urinary obstruction should take prophylactic antibiotics chronically, in order to avoid recurrent urinary tract infections). Is there a way to match "OH" to any of these options in Dutch?
TDVTrans (asker) Feb 28, 2018:
thanks for that hi Barend, glad someone can make sense of this. The use of abbreviations in medical texts (in many languages) can be a bit excessive at times.
Barend van Zadelhoff Feb 28, 2018:
possibly 'onder hoge' dosering, athough normally you would say 'in hoge dosering.

Anyway, 'met gebruik van trimethoprim onder/in hoge dosering' makes sense.

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

maintenance dose

OH-dosering = OnderHoudsdosering

On second thoughts I think 'antenatale hydronefrose', 'UWI' and
trimethoprim treatment are related after all.

The patient is treated with a - prophylactic - maintenance dose of trimethoprim

By giving the patient this prophylactic maintenance dose urinary tract infections are prevented.

See prophylactic treatment of 'antenatale hydronefrose' with trimethoprim:

http://www.kindergeneeskunde-mca.nl/images/stories/medische_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2018-03-01 17:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

De onderhoudsdosering is de dosis (hoeveelheid) die een patiënt dagelijks van een medicijn neemt voor langere tijd.

http://www.bijsluiterwoordenboek.nl/action/search/q/onderhou...
Peer comment(s):

agree Anne Schulz
2 hrs
Thank you, Anne. I don't necessarily make this connection. https://tinyurl.com/ya3t8ge7 : 'Gebruikt u een onderhoudsdosis antibiotica ter preventie van de uwi' To me it sounds like 'keep giving the same dose'... for prophylaxis ... here.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help and time."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search