Jul 11, 2011 13:56
12 yrs ago
Dutch term
HKN etc.
Dutch to German
Bus/Financial
Management
Businessplan
Liebe Kollegen,
ich übersetze gerade einen Text, der als Präsentation verwendet wird und deshalb nur wenig Kontext enthält, dafür aber umso mehr Abkürzungen. Da der Kontext nur sehr sehr sehr gering ist, hoffe ich jetzt, dass jemand von euch schon einmal auf eine dieser Abkürzungen gestoßen ist und mir Tipps für die Übersetzung geben kann.
In der Präsentation selbst geht es um einen Businessplan.
Hier gibt es die folgenden Abkürzungen bzw. Ausdrücke:
***HKN***: negatieve projectresultaten HKN sterk gereduceerd
***ZZP***: ZZP-programma uitrollen (Steht ZZP hier für zelfstandigen zonder personeel?)
***Trespont***: integratie FrontOffice / Bedrijfsbureau / Trespont onderzoeken
***HH, WRC***: specialisatie afronden - HH, WRC naar van Dam
Vielen Dank im Voraus!
ich übersetze gerade einen Text, der als Präsentation verwendet wird und deshalb nur wenig Kontext enthält, dafür aber umso mehr Abkürzungen. Da der Kontext nur sehr sehr sehr gering ist, hoffe ich jetzt, dass jemand von euch schon einmal auf eine dieser Abkürzungen gestoßen ist und mir Tipps für die Übersetzung geben kann.
In der Präsentation selbst geht es um einen Businessplan.
Hier gibt es die folgenden Abkürzungen bzw. Ausdrücke:
***HKN***: negatieve projectresultaten HKN sterk gereduceerd
***ZZP***: ZZP-programma uitrollen (Steht ZZP hier für zelfstandigen zonder personeel?)
***Trespont***: integratie FrontOffice / Bedrijfsbureau / Trespont onderzoeken
***HH, WRC***: specialisatie afronden - HH, WRC naar van Dam
Vielen Dank im Voraus!
References
Hout Konstruktie Nederland | Roy vd Heijden |
Reference comments
50 mins
Reference:
Hout Konstruktie Nederland
Het gegeven dat 'Trespont' samen genoemd wordt met 'HKN', maakt het niet onwaarschijnlijk dat dit laatste staat voor 'Hout Konstruktie Nederland'.
Voorbeeld van een document waarin beide worden genoemd: http://www.pontmeyer.nl/files/PM-jaarverslag2010.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2011-07-11 14:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
Website: http://www.houtkonstruktie.nl/
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2011-07-11 14:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Zouden de Western Red Cedar-producten (WRC) voortaan vallen onder verantwoordelijkheid van Van Dam?
Voorbeeld van een document waarin beide worden genoemd: http://www.pontmeyer.nl/files/PM-jaarverslag2010.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2011-07-11 14:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
Website: http://www.houtkonstruktie.nl/
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2011-07-11 14:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Zouden de Western Red Cedar-producten (WRC) voortaan vallen onder verantwoordelijkheid van Van Dam?
Discussion
vielen Dank für den Hinweis. Mittlerweile bin ich auch der Meinung, dass ich eingige Begriffe/Abkürzungen einfach im Original stehen lasse. Eventuell sind diese Begriffe/Abkürzungen "Unternehmensjargon".
ja, das hatte ich mir auch gedacht. Leider erhielt ich die Antwort, dass der Kunde kein Niederländisch kann und die Agentur, von der ich den Auftrag erhalten habe auch nicht. Super Konstellation, oder?
Jetzt hoffe ich halt auf Hilfe von "außerhalb".
Gruß Elke
vielleicht ist es doch am besten, die Abkürzungen beim Kunden nachzufragen...
ZZP stimmt, es steht für "zelfstandige zonder personeel"