Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
,al dan niet rechtspersoonlijk, samenwerkingsverband
English translation:
or in any other working relationship/joint venture, irrespective of whether this is in a separate
Added to glossary by
CateA (X)
Mar 21, 2005 15:42
19 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
,al dan niet rechtspersoonlijk, samenwerkingsverband
Dutch to English
Other
Law: Contract(s)
Indien X voornemens is zijn werkzaamheden te verrichten in een door hem gecontroleerde (besloten) vennootschap of enige andere, al dan niet rechtspersoonlijk, samenwerkingsverband is hij gehouden zulks onmiddellijk schriftelijk aan Y mede te delen.
This is from a "overeenkomst van opdracht", and I am also translating the accompanying "samenwerkingsovereenkomst". X and Y are the Parties.
I am not sure about the "rechtspersoonlijke, samenwerkingsverband" bit. My draft translation is:
If X intends to carry out his work in a (private limited) company controlled by him or in any other company, whether or not a ??? joint venture??, he must immediately inform Y of this in writing.
Any help with this bit would be much appreciated.
This is from a "overeenkomst van opdracht", and I am also translating the accompanying "samenwerkingsovereenkomst". X and Y are the Parties.
I am not sure about the "rechtspersoonlijke, samenwerkingsverband" bit. My draft translation is:
If X intends to carry out his work in a (private limited) company controlled by him or in any other company, whether or not a ??? joint venture??, he must immediately inform Y of this in writing.
Any help with this bit would be much appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +3 | or in any other working relationship/joint venture, irrespective of whether this is in a separate | Deborah do Carmo |
1 | Not for grading | jarry (X) |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
or in any other working relationship/joint venture, irrespective of whether this is in a separate
legal entity
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-03-21 16:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
yep Jarry is right - was typing further before this went offline - it can cover any form of cooperation - I\'d aim here with no further clues in your text for the widest possible translation because that is the intention of a clause like this - joint venture is abit restrictive unless your text has further info.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-03-21 16:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
I\'d say generally: working relationship/form of cooperation / cooperative association or collaborative relationship are the widest choices here - you need to go wide because (a) you dont know that it specifically a partnership or joint venture which have their own legal defintions and (b) the reason for a clause like this is to make sure notice is given under the widest possible circumstances.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-03-21 16:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
yep Jarry is right - was typing further before this went offline - it can cover any form of cooperation - I\'d aim here with no further clues in your text for the widest possible translation because that is the intention of a clause like this - joint venture is abit restrictive unless your text has further info.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-03-21 16:38:37 GMT)
--------------------------------------------------
I\'d say generally: working relationship/form of cooperation / cooperative association or collaborative relationship are the widest choices here - you need to go wide because (a) you dont know that it specifically a partnership or joint venture which have their own legal defintions and (b) the reason for a clause like this is to make sure notice is given under the widest possible circumstances.
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
: See other meanings of "Samenwerkingsverband" below
43 mins
|
thanks - I agree with you, I think Tracey should go for the most generalised/widest choice here than be restrictive, unless the remainder of her text suggests otherwise - thanks!
|
|
agree |
Arsen Nazarian
2 hrs
|
thanks Sevan!
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: I would choose 'collaborative relationship'.
6 hrs
|
thanks Tina, I'm alwys a bit nervous about the term collaboration as it has a negative meaning too and so I try steer clear, but in this context not a problem
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much to all of you - very helpful responses!"
49 mins
Not for grading
"Samenwerkingsverband" has a multitude of meanings in Dutch, including: alliance, partnership, collaborative partnership, co-operative deal, joint venture, collaborative joint venture, collaborative relationship, co-operative association, co-operative arrangement, co-operation scheme, co-operation grouping, interest grouping, grouping, union, consortium, business combination and pooling of interests.
Discussion