Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Dutch to English translations [Non-PRO]|
|Dutch term or phrase: Bureau voor Burgerzaken|
|An office in SURINAME issuing a certificate of marital status.|
Is it the same as a civil registry office, or something different?
|Register office / registry office|
You're almost right.
reg·is·ter of·fice noun
U.K. office where civil marriages are performed: in the United Kingdom, an office where civil marriages are performed and births, marriages, and deaths are recorded (used as the official name for "registry office")
Selected response from:
Local time: 07:06
3 KudoZ points were awarded for this answer
11 mins peer agreement (net): +1
Civic Affairs Department
That's what Kramer's, Business English gives as a direct translation.
The equivalent in Belgium is "de burgelijke stand", which is translated by VanDale as:
"Records Office" and
"County Clerk's Office"
"Civic Affairs Department " is more national, the others more local.
Kramer's / VanDale
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations